sachtruyen.net - logo
chính xáctác giả
TRANG CHỦLIÊN HỆ

Chương 39

Lawrence đã khẳng định ông lái xe, và khi họ lái xe dọc theo khúc quanh tăm tối trên đường cao tốc, Schuyler không thể không nhận thấy, đốm sáng nhỏ bé, nhấp nháy trên các sườn đồi và chúng đẹp như thế nào.

- Đúng vậy, nhưng có thể là chúng phát ra từ khu ổ chuột, có nghĩa là cơ sở hạ tầng điện đã không được bố trí chính xác. Và đó là một mối nguy hỏa hoạn tiềm tàng. - Oliver chỉ ra.

Schuyler thở dài. Thành phố này đầy rẫy những vị trí kế nhau: nghèo đói và sự giàu có, tội phạm và những kẻ du lịch hung dữ, trộn lẫn với nhau một cách chóng mặt. Thật không thể chiêm ngưỡng vẻ đẹp mà không cần nhận thấy sự xấu xa.

Họ quay tròn một góc đặc biệt sắc nét khi Lawrence đột nhiên kéo chiếc xe sang bên đường và sụp xuống ghế của ông.

- Ông nội! - Cô hoảng sợ thét lên. Ông cô bắt đầu quắc mắt, như thể ông đang ngủ nhưng không ngủ. Ông đang nhận một tin nhắn.

Khi nó kết thúc, mặt ông tái mét. Trong một lát, Schuyler đã nghĩ ông sắp ngất đi.

- Chuyện gì xảy ra vậy? Có chuyện gì sao?

Ông cô giũ giũ chiếc khăn mùi soa và đặt lên trán ông.

- Đó là tin nhắn của Edmund Oelrich trước khi chết. Toàn bộ Hội đồng. Một cuộc tàn sát. Những người không bị đốt cháy đều bị bắt đi.

- Tất cả đều đã chết? - Schuyler thở hổn hển. - Nhưng làm thế nào Tại sao...? - Cô nắm chặt cánh tay ông. - Ý ông là gì? Tất cả họ đều đã chết?

Cô quay sang Oliver ở hàng ghế sau cầu cứu. Nhưng cậu đã bị sốc và rơi vào im lặng, khuôn mặt cậu đầy hoảng loạn.

- Gia đình Almeidas là Máu Bạc. - Lawrence nói, nói lắp không kiềm chế.

- Tối nay, bọn chúng đã lộ diện. Ông đã nghi ngờ chuyện này, đó là lý do ông ở lại Rio lâu hơn dự định, nhưng Alfonso đã vượt qua các bài kiểm tra. Hắn ta không có Dấu hiệu. Ông đã bị mắc lừa. - Lawrence đang run rẩy.

- Nhưng chúng phải có người trợ giúp. Edmund nói Nan Cutler là một trong số chúng.

Schuyler cắn cắn môi.

- Nan Cutler! - Lawrence có vẻ như bị tổn thương.

- Trong cuộc khủng hoảng ở Rome, bà ta đã từng bị phân tích cho sự thất bại của Máu Bạc. Ông đã mù quáng bởi những năm trung thành với Hội đồng của bà ta. Đây là lỗi của ông, ông đã quá tự tin và tin tưởng khi ông đáng lẽ phải thận trọng và cảnh giác.

Lawrence đột ngột quay xe lại, làm cho chiếc xe hướng về phía ngược lại để chệch ra khỏi con đường của ông.

- Kingsley đã đúng - ông đã đặt quá nhiều niềm tin vào những kẻ trung thành cũ. - Ông nói khi đạp vào bàn đạp và chiếc xe bắn về phía trước.

- Chúng ta đang đi đâu?

- Đến Corcovado.

- Bây giờ ư? Tại sao?

Lawrence nắm chặt tay lái. - Cuộc tấn công vào Hội đồng chỉ có nghĩa là: Máu Bạc đang có kế hoạch giải thoát Leviathan.

Họ đỗ xe phía trước lối vào của tượng Chúa Cứu Thế và phóng ra khỏi xe. Bãi đậu xe trống không và yên tĩnh, và họ có thể nhìn thấy bức tượng sáng lên bởi những bóng đèn pha bên dưới.

- Hãy ngụy trang. - Lawrence ra lệnh cho Schuyler.

- Và cháu, ở yên đây. - Ông nói với Oliver.

Oliver bắt đầu phản đối, nhưng cái nhìn của Lawrence khiến cậu im lặng.

- Cháu không thể. - Schuyler thú nhận với ông nội của cô. - Cháu không thể thực hiện được thần chú mutatio.

Lawrence đã sẵn sàng trong hình dáng của một chàng trai trẻ có cái mũi như diều hâu và dáng dấp uy nghi như khi cô lần đầu gặp ông ở Venice Biennale.

- Tất nhiên cháu có thể. - Ông nói, trèo qua hàng rào một cách dễ dàng.

- Ông nội, cháu không thể. Cháu không thể biến thành sương mù hoặc một con vật nào đó. - Cô nói, vừa đi theo ông.

- Ai nói cháu có thể? - Ông hỏi khi họ bay qua hàng loạt cầu thang ngoằn ngoèo để đến bức tượng. Bước chân của họ hầu như không gây ra bất kỳ tiếng ồn nào trên bê tông khi họ chạy.

- Ý ông là sao?

- Nhiều khả năng cháu giống ông. Ông không thể biến thành một đám mây hoặc một sinh vật nào đó. Nhưng ông có thể thay đổi nét mặt của ông, như thế này, và mang một khuôn mặt khác - nhưng con người - ngụy trang. Hãy thử đi.

Schuyler cố gắng thử. Cô nhắm mắt lại và tập trung vào việc thay đổi khuôn mặt thay vì thay đổi toàn bộ hình dáng của cô. Trong vòng vài giây, cô thấy cô đã có hiệu quả trong việc biến thành người Argentina giàu có, đang đi nghỉ trong nước.

Họ lên đến đỉnh núi và đứng bên dưới bức tượng. Không ai ở đó. Thật yên tĩnh và bình yên.

Không phải lần đầu tiên trong buổi tối hôm nay Schuyler tự hỏi nếu ông nội của cô đang bỏ lỡ thì sao. Họ có đến sai địa điểm không? Tại sao hắn lại mang họ đến đây? Để làm gì?

- Có lẽ chúng ta đến trễ. Hoặc chúng sẽ không đến. Chúng ta thật sự cần đến chỗ gia đình Almeidas và xem nếu...

- IM LẶNG! - Lawrence ra lệnh.

Cô im bặt.

Họ đi quanh vòng ngoài của bệ tượng. Không có gì. Họ chỉ có một mình. Schuyler bắt đầu hoảng sợ. Tại sao họ lại ở đây trong khi người của họ đang bị giết chết ở một nơi khác? Họ nên trở về, điều này là một sai lầm lớn.

Cô đi vòng quanh về phía đông bắc, thuyết phục rằng Lawrence đã dự đoán không chính xác. Không có gì để...

- Schuyler! COI CHỪNG! - Oliver hét lên. Cậu đã bò lên ngọn núi phía sau họ, không muốn bị tụt hậu.

Schuyler nhìn lên. Người đàn ông trong bộ đồ trắng đứng ngay trước mặt cô, với một thanh kiếm vàng chỉ thẳng vào ngực cô.

Cô cúi nhanh xuống và va phải nền đất cứng, ngay khi Lawrence rút thanh kiếm của chính ông ra khỏi vỏ được giấu trong áo khoác của ông.

Hai thanh kiếm va vào nhau, một bằng vàng và bốc lửa, một bằng bạc và đóng băng, hai miếng kim loại va chạm nhau, vang dội âm thanh được truyền đến từ dưới thung lũng.

- Đồ phản bội! - Mimi rít lên.

- Hạ vũ khí xuống, Azrael. - Kingsley lặng lẽ nói, vẫn còn giữ chặt cô.

- Ngươi sẽ thấy ta không phải là một con mồi dễ dàng như những kẻ khác. - Cô khạc nhổ.

- Cô đang nói gì vậy? - Anh gặng hỏi.

- Tôi thấy khói đen từ đường phố. Chúa tôi, chuyện gì đã xảy ra ở đây?

- Chính ngươi đã dựng nên. Đừng giả vờ vô tội. Tất cả chúng ta đều biết ngươi thật sự là ai, Croatan. - Mimi khạc nhổ, bắn cho anh ta một cái nhìn hoàn toàn ghê tởm.

- Tôi thấy khó mà làm cho cô tin tôi, nhưng tôi chỉ vừa mới xoay sở thoát được tình trạng ứ đọng khá khó chịu. - Anh nói một cách cáu bẳn.

- Tôi đến đón Alfonso cho trò chơi golf thông thường của chúng tôi, và điều tiếp theo, tôi biết tôi bị mắc kẹt ở phía sau của chiếc xe của chính mình. Ngay sau khi tôi giải thoát được bản thân mình tôi đến đây để cảnh báo những người khác.

Mimi khịt mũi. Một câu chuyện tốt mà Kingsley đang kể với cô. Lại một lần nữa đóng vai trò nạn nhân. Đúng rồi, hắn ta bị giam giữ. Trong khi thật dễ dàng để hắn rời khỏi ngôi nhà bằng ngả sau và bước vào bằng cửa trước.

Nhưng hắn ta đạt được gì khi giữ cô còn sống? Tại sao hắn ta không hoàn tất nốt đi? Móc họng cô và làm điều đó?

- Lawrence đâu rồi? - Kingsley ho khan khi hàng loạt tiếng nổ làm rung chuyển mặt đất dưới chân họ.

- Tôi đã cố gắng gửi thông điệp đến ông ta, nhưng tôi không thể tìm thấy ông ta trong glom.

- Ông ta không ở đây. - Mimi nói, nhận thấy rằng Kingsley đã hạ thấp con dao găm của hắn ta. Cô ấy có thể giết anh ta ngay bây giờ, trong khi ông không có sự bảo vệ. Nhưng nếu như những gì hắn ta nói là sự thật? Hoặc hắn ta chỉ hành động trong một phần của kế hoạch?

Trước khi cô có thể đưa ra quyết định, có tiếng loảng xoảng, và Forsyth Llewellyn xuất hiện. Ông dìu thêm cơ thể khập khiễng của bà vợ. Quần áo ông bị cháy xém, và ông bị một vết thương sâu trên trán. Tuy nhiên ông vẫn sống sót. Mimi cảm thấy khá hơn một chút. Có thể có nhiều người sống sót hơn. Nhưng bọn Máu Bạc đã đi đâu? Sau khi cô hạ gục Nan Cutler, những kẻ còn lại dường như đã biến mất trong làn khói.

- Những người khác chết cả rồi. - Mimi nói với Forsyth.

- Ông và tôi là những người duy nhất còn lại. Tôi thấy Edmund ngã xuống, rồi Dashiell, Cushing... tất cả mọi người. Regent.

- Nan đã chết rồi? - Forsyth Llewellyn kinh ngạc hỏi.

- Bà ta là một trong bọn chúng. - Mimi nói với ông, mắt cô ứa nước vì khói.

- Chính tôi đã giết bà ta.

- Cô...

- Thôi nào, chúng ta phải ra khỏi đây. - Kingsley nói, đột nhiên kéo hai người họ ra khỏi cửa lớn bị rớt xuống đất trong ngọn lửa.

Nếu Kingsley muốn cô chết, chắc chắn anh ta không hành động như vậy.

- Cám ơn. - Cô nói, nhét thanh kiếm - lại một lần nữa là kích cỡ của một cây kim - trở lại vào túi xách của cô, mà cô thấy một cách thần kì là cô vẫn còn giữ nó.

Kingsley không trả lời, khuôn mặt anh ta đông cứng lại khi anh nhìn lên trên vai cô. Trong khi đó, Forsyth Llewellyn trông hoàn toàn mê man, đang ngồi giữa đường với hai tay ôm đầu.

Mimi quay về phía Kingsley đang nhìn. Căn biệt thự to lớn thuộc thế kỉ Mười tám bây giờ là một quả cầu lửa khổng lồ màu đen. Đó là một lò hỏa thiêu. Máu bạc đã quay trở lại. và chúng đã đánh sâu vào tâm của Coven.

Đại chiến thứ hai đã bắt đầu.


SachTruyen.Net

@by txiuqw4

Liên hệ

Email: [email protected]

Phone: 099xxxx