sachtruyen.net - logo
chính xáctác giả
TRANG CHỦLIÊN HỆ

Thám tử lừng danh Conan (Tập 6) - Chương 04 - Phần 2 (Hết)

Đúng lúc đó anh Motoki lên lầu, chắc vì lo lắng khi mãi Kanon không xuống nhà. Anh thấy ông Kogoro và Shinichi do dự trước cửa phòng nghỉ thì gật đầu với họ tỏ vẻ hiểu ý. Anh gõ cửa phòng rồi bước vào. Kanon xông ra ôm chầm lấy anh.

- Anh Motoki! - Cô hôn anh tới tấp.

- Hừm, lại tình cảm trước mặt người ta rồi. - Ông Kogoro tức tối dậm chân. - Shinichi, cứ để cậu Motoki lo việc ở đây, ta xuống nhà đánh chén thôi.

Ông Kogoro rảo bước xuống cầu thang. Shinichi vừa cười vừa đi theo ông.

Thấy hai người, Nana ngạc nhiên:

- Ủa, chị Kanon không xuống à? Anh Motoki vừa lên gọi mà?

- Họ đang bàn chuyện bữa tiệc, lát nữa xuống sau. - Ông Kogoro cầm lấy ly cocktail trên quầy.

Shinichi vừa thử một miếng mì Ý đã trầm trồ:

- Ôi, ngon quá đí mất!

- Anh Motoki là đầu bếp thiên tài mà. - Ayaka tự hào như đó là món mình nấu.

- Kia là gì ạ? - Shinichi chỉ dãy ly cocktail trên quầy.

- Anh Motoki pha cocktail để mọi người uống lấy tinh thần trước bữa tiệc đấy.

- Thám tử lừng danh ta được ly “Screwdriver” gồm rượu vodka và nước cam. Loại coctail này còn có cái tên “Lady Killer(2)” đấy! - Ông Kogoro nuốt một hơi hết cả ly rượu.

(2) Lady Killer nghĩa là “sát gái”.

Yuuko cầm ly cocktail màu đỏ nhạt lên giới thiệu:

- Anh ấy pha cho chị cocktail tên “Hunter(3)” vì chị cứ ra sức tìm người yêu mãi. Nhưng chắc chị khó mà tìm được ai lý tưởng như anh Motoki...

(3) “Hunter” nghĩa là “thợ săn”.

- Có tôi đây này! - Ông Kogoro nắm lấy tay Yuuko.

- Ông Mori có vợ rồi mà! - Yuuko rụt ngay tay lại.

- Chị Ayaka uống loại gì thế ạ? - Shinichi hỏi.

- Chị là người nghiêm túc, sắc bén nên được tặng cho ly “Stinger(4)” này. Nhưng thực ra chị hiền mà... - Ayaka buồn bã uống ly rượu màu vàng trong vắt.

(4) “Stinger” xuất phát từ động từ “sting” nghĩa là “đâm” hoặc “(ong) đốt”.

- Chị Nana thì sao ạ? - Shinichi nhìn Nana ngồi ở góc quầy.

- Hình như chị được anh ấy pha cho ly “Summer Delight(5)” thì phải... - Nana vui vẻ uống ly rượu màu hổ phách.

(5) “Summer Delight” nghĩa là “niềm vui mùa hè”.

- Summer Delight... - Shinichi lẩm bẩm.

- Ối! - Nana lại ọe. Chị vội vàng chạy ra chỗ bồn rửa. - Xin lỗi mọi người nhé. Lạ thật, rõ ràng rượu đâu có mạnh...

Shinichi lo lắng nhìn chị. Lúc đó anh Motoki đi từ tầng hai xuống.

- Chị Kanon đâu ạ? - Ayaka hỏi.

- Cô ấy xuống bây giờ đây. Nana sao thế?

- Chị ấy thấy buồn nôn, đang ở chỗ bồn rửa mặt. - Ayaka trả lời.

- Thế à? Dạo này cô ấy ốm yếu quá... Để tôi ra xem sao. - Anh Motoki bỏ đi.

- Cô ấy sao thế nhỉ? - Ông Kogoro lo lắng.

- Anh Motoki ra chăm sóc chị Nana rồi, chắc chị ấy sẽ ổn thôi. Chúng ta phải chuẩn bị cho bữa tiệc đã, không còn nhiều thời gian đâu.

- Ừ nhỉ! - Ông Kogoro giật mình.

Mọi người đứng dậy về vị trí làm việc. Trong bếp, các nhân viên đang toát mồ hôi nấu nướng cho khách. Khoảng một giờ đồng hồ sau mọi việc mới xong xuôi. Vào lúc mặt trời đang lặn xuống chân trời phía tây, những chiếc ô tô đắt tiền bắt đầu tiến vào bãi đỗ xe của cửa hàng. Khách mời từ trên xe bước xuống, ai cũng mặc váy hoặc comple sang trọng. Họ vừa trò chuyện xôn xao vừa tiến vào biệt thự. Ayaka và các nhân viên phục vụ dẫn khách về từng bàn. Mọi người dần ổn định chỗ ngồi, chỉ còn chờ hai nhân vật chính là anh Motoki và chị Kanon xuất hiện.

Ông Kogoro đứng sau quầy trong hội trường. Khi Nana thông báo khách mời và đôi uyên ương đã sẵn sàng, ông bèn ấn nút bật máy chơi đĩa CD. Cả hội trường chìm trong âm thanh của bản nhạc Opera “Đám cưới Figaro” do Mozart sáng tác.

- Xin quý vị hãy nổ một tràng pháo tay thật lớn đón chào hai nhân vật chính ngày hôm nay! - Ông Kogoro nói vào micro. Ông vừa chỉ lên cầu thang dẫn từ tầng hai xuống sảnh thì khách khứa đồng loạt vỗ tay, ai ai cũng ngước mắt chờ đôi vợ chồng mới cưới. Khi anh Motoki và chị Kanon trong trang phục cưới màu trắng xuất hiện, mọi người cầm pháo giấy rời khỏi bàn tiến tới chân cầu thang.

- Chúc mừng!

- Hai cậu đẹp đôi lắm!

- Chúc hai người trăm năm hạnh phúc!

Tiếng vỗ tay, reo hò, huýt sáo hòa vào tiếng pháo giấy nổ vui tai. Những dải băng giấy màu vàng và bạc rơi như mưa xuống đầu cô dâu chú rể. Nana giúp họ gạt đám giấy đi. Cả hai vẫn giữ nguyên nụ cười, cùng cầm chiếc gậy trắng đi chào hỏi từng bàn.

- Cảm ơn mọi người đã đến dự tiệc. - Nói rồi Kanon chọc thủng quả bóng bay lơ lửng trên bàn bằng cây gậy có mũi nhọn. Cùng với tiếng “bùm” là cả chùm bóng bay màu hồng hình trái tim nhỏ xíu ào ra, thi nhau bay lên trần nhà cao vút.

- Ôi, đẹp quá! - Khách khứa xuýt xoa.

- Món ăn có vừa miệng không? - Anh Motoki hỏi một vị khách có râu quai nón đang ăn món mì Ý màu nâu.

- Món mì Pizzoccheri này có vị y hệt như món tôi từng ăn ở phía bắc nước Ý. Tôi chắc chắn sẽ giới thiệu nó trên chuyên mục thường kỳ của tạp chí mình.

- Cảm ơn ông. Pizzoccheri là món tủ của anh Motoki đấy ạ. - Kanon cười đáp thay chồng. Cô chợt nhận ra ly rượu vang của ông khách đã cạn. - Ấy chết, để tôi rót thêm rượu cho ông. Nana ơi, em mang rượu vang lại đây nào.

- Vâng! - Nana đáp. Nhưng khi nhìn món mì trên bàn, mặt cô bỗng biến sắc. - Kudo, em giúp chị được không?

- Chị cứ để em. - Shinichi thay Nana chạy lại bàn, rót thêm rượu vang đỏ vào cốc của khách.

- Hình như cậu là... thám tử học trò Kudo Shinichi nổi tiếng? - Người đàn ông râu quai nón ngờ ngợ.

- Vâng.

- Chà chà, hôm nay tôi được thám tử Kudo lừng danh rót rượu cho cơ đấy. Đúng là cơ hội ngàn năm có một. - Ông ta cảm kích, uống ngon lành.

Ở bàn khác, anh Motoki và chị Kanon tiếp tục chọc thủng bóng bay. Quan khách vỗ tay nhiệt liệt rất vui vẻ. Nana theo họ không rời nửa bước, tất bật đủ việc từ ghi lại yêu cầu của thực khách đến rót thêm rượu cho mọi người. Một lúc sau, đôi vợ chồng trẻ đã chào xong tất cả các bàn nên quay về đứng trên cầu thang.

- Cảm ơn quý vị đã đến tham dự bữa tiệc chúc mừng đôi vợ chồng mới cưới. Mời quý vị nâng champagne lên, chúng ta cùng cụng ly. - Ông Kogoro kêu gọi. Khách mời liền cầm lấy ly champagne mà Ayaka và Yuuko rót. Trên cầu thang, Nana đưa cho đôi vợ chồng trẻ hai chiếc ly đặt trên khay bạc.

- Cảm ơn.

- Cảm ơn cô Nana nhé. Ôi! - Kanon bỗng ngừng tay. Trong ly rượu Kanon định cầm có một mẩu giấy bay ra từ pháo ban nãy.

- Chị lấy ly này đi. - Nana đưa ly rượu của mình ra.

- Cảm ơn. - Kanon mỉm cười đón nhận.

Thấy ai cũng đã nâng ly rồi, ông Kogoro bèn nói:

- Vậy thì Mori Kogoro tôi xin phép được chúc mừng đầu tiên. Cạn chén! - Ông kêu to.

- Cạn chén! - Mọi người đồng thanh. Trong hội trường lách cách tiếng ly cụng vào nhau, sau đó là tiếng vỗ tay nhiệt liệt.

- Tôi xin phép đọc lời chúc từ quý vị...

Ông Kogoro vừa cầm tờ lời chúc trên cùng lên định đọc thì Nana đứng cạnh cặp vợ chồng trẻ bỗng ngã vật ra, lăn từ trên cầu thang xuống sàn hội trường. Có tiếng người hét toáng lên. Anh Motoki và chị Kanon vội vàng kêu lên.

- Nana!

- Có chuyện gì thế ạ? - Shinichi kêu to. Cậu chạy ngay tới bên chị Nana. Mặt chị đỏ ửng, trên da nổi đầy nốt, hơi thở nặng nhọc. Shinichi đặt tay lên động mạch ở cổ chị. - Gay quá, chị ấy hô hấp kém, mạch lại yếu. Ai đó gọi cấp cứu đi!

- Đây đây! - Ông Kogoro vừa chạy đến nghe thấy thế bèn rút điện thoại di động ra.

- Nếu không giúp chị ấy hô hấp dễ dàng hơn thì sẽ gay to... - Shinichi nói vậy rồi dùng tay trái đặt lên trán Nana, tay phải nhấc cằm chị lên một chút cho dễ thở.

- Gần đây có bệnh viện nên chắc xe cấp cứu sẽ tới nhanh thôi. - Ayaka chỉ toàn nhà to bên ngoài cửa sổ. Đúng như cô nói, chẳng bao lâu sau đã có tiếng còi xe vọng đến.

- Nana đổi ly champagne với tôi vì ly của tôi có mẩu xác pháo. Ngay sau đó thì cô ấy lăn ra ngất. - Kanon rùng mình.

- Lẽ nào trong đó có độc? - Ông Kogoro phỏng đoán.

- Cái gì? - Kanon xanh mặt.

- Có thể người nào đó bỏ thuốc độc vào rượu để hại cô Kanon, nhưng cô Nana lại uống phải, nên mới ra nông nỗi này.

- Trời ơi... - Kanon run lẩy bẩy.

- Ông bác ơi, chị Nana không bị trúng độc đâu. - Shinichi khẳng định.

- Cái gì?

Vừa lúc đó các nhân viên cứu thương xuất hiện, mang theo cáng. Một người thấy Shinichi đang cố gắng giữ thẳng đường khí quản giúp duy trì hô hấp cho cô gái nằm bất tỉnh nhân sự trên sàn bèn hỏi:

- Có chuyện gì thế?

- Chị ấy đột nhiên ngất đi, toàn thân sưng tấy, nổi mẩn đỏ, hô hấp khó khăn, mạch yếu. Chắc chị ấy cũng bị tụt huyết áp nữa. Theo phỏng đoán của em thì đây là triệu chứng của bệnh dị ứng.

- Tôi cũng nghĩ vậy. Cậu giúp cô ấy bảo đảm hô hấp vậy là tốt rồi. Nhưng tôi thấy triệu chứng khá nặng, chắc phải đưa vào bệnh viện thôi. - Nói rồi anh ta thay chỗ Shinichi cố định đầu Nana và đưa chị lên cáng.

- Cô ấy bệnh nặng lắm sao... - Anh Motoki nhìn nhân viên cứu thương đi khỏi với vẻ lo lắng.

- Anh Motoki, chị Nana có dị ứng gì không?

- Cô ấy dị ứng mì soba(6) nặng lắm.

- Có thể chị ấy đã vô tình ăn phải.

- Không thể thế được, cô ấy cẩn thận lắm mà! - Anh Motoki phản đối.

- Này nhóc, đây là quán ăn Ý cơ mà. Trong món Ý làm gì có mì soba như mấy cửa hàng mì Nhật trước nhà ga hả?

- Bác không biết đấy thôi, món Ý cũng có nhiều món dùng bột soba mà. Ví dụ như món mì màu nâu trên bàn kia chẳng hạn. - Shinichi chỉ chiếc đĩa trên mặt bàn.

- Thật sao?

- Đó là món mì Pizzoccheri xuất phát từ vùng đồi núi phía bắc nước Ý. Khu vực đó rất lạnh, đất đai lại không màu mở, nhưng lại thu hoạch được bột soba rất ngon.

- Thế à... - Ông Kogoro lại gần cái đĩa ngửi mùi. - Đúng là nếu ngửi kỹ thì có thể thấy mùi soba!

- Trong bữa ăn cho nhân viên vừa nãy có món mì dùng mì soba không ạ? - Shinichi hỏi anh Motoki.

- Bữa trưa có bánh mì và mì Ý, còn món tráng miệng là bánh crepe kèm kem Ý. Làm gì có món nào dùng bột soba? - Ông Kogoro nhớ lại.

- Ẩm thực Ý cho bột soba vào bánh mì và cả bánh crepe nữa.

- Ủa, thế à? - Ông Kogoro nhìn anh Motoki dò hỏi.

(6) Một loại mì của Nhật Bản

- Đúng thế, nhưng tôi biết Nana bị dị ứng nên không bao giờ cho bột soba vào các món ăn dành cho nhân viên cả. - Anh Motoki nói.

- Nhưng món của khách thì có... - Shinichi lại nhìn đĩa của khách.

- Khách hàng thì khác. Ví dụ như món mì Pizzoccheri này là món đặc biệt của cửa hàng, nên rất nhiều người gọi. - Anh Motoki nhìn xung quanh.

- Mì dùng trong món này được làm ở quán ạ?

- Ừ. Chính tôi là người nặn mì.

- Có phải anh nặn mì cho nhân viên và cho khách ở cùng một chỗ không?

- Này thằng nhóc thám tử, mày có ý gì hả? - Ông Kogoro mãi vẫn chưa hiểu Shinichi muốn hỏi gì.

- Nếu anh ấy nặn mì ở cùng một chỗ, thì bột soba dùng trong mì cho khách có thể dính vào mì cho nhân viên và gây dị ứng.

- Ra thế... - Ông Kogoro gật gù.

- Không thể thế được. Đến cả nồi luộc mì tôi còn tách riêng, vì sợ bột soba rơi vào nồi dính vào mì cho nhân viên mà. - Anh Motoki lại phủ nhận.

- Thế thì gay rồi... - Shinichi khoanh tay, mặt căng thẳng.

- Sao lại gay? - Anh Motoki hỏi.

- Anh đã rất cẩn thận để chị Nana không bị dị ứng rồi mà chị ấy vẫn bị như vậy, chứng tỏ có kẻ nào đó đã cố tình hại chị ấy.

- Cái gì? Thật sao? - Ông Kogoro bàng hoàng.

- Bác gọi cảnh sát đến đi.

- Được. - Ông Kogoro lại rút điện thoại di động ra.

- Trời ơi, sao đúng ngày cưới thì lại xảy ra việc này... Chưa kể tuần sau cửa hàng còn khai trương nữa... - Anh Motoki tái mặt.

Ánh hoàng hôn nhuộm ngôi biệt thự trắng trên đồi một màu đỏ đậm. Trong khung cảnh đó, chiếc xe cảnh sát vừa rú còi inh ỏi vừa đỗ lại trước tòa nhà. Thanh tra Kinjou Masao có nét mặt nghiêm khắc cùng một trung sĩ khoảng hơn hai mươi tuổi tên Higa Akira với mái tóc ngắn xuống xe. Cả hai lập tức đi vào hội trường, nghe Shinichi thuật lại vụ việc.

Thanh tra Kinjou vốn quen biết Shinichi từ hồi đi thực tập ở Sở cảnh sát trên Tokyo. Hồi đó, thanh tra Megure là sếp của thanh tra Kinjou, nên đã kể rất nhiều về tài năng của Shinichi. Điều này đối với Shinichi đúng là một lợi thế, vì thanh tra Kinjou đồng ý ngay khi Shinichi nhờ kiểm tra một số thứ để giúp cho việc điều tra.

Sau đó, thanh tra Kinjou còn hỏi chuyện nhân viên và khách mời. Khi việc thu thập lời khai xong xuôi thì trên bầu trời bên ngoài, mặt trăng đã lơ lửng từ lúc nào.

- Hôm nay tự nhiên lại được điều tra cùng cậu Kudo, thật vinh hạnh cho tôi quá. - Trung sĩ trẻ Higa bắt tay Shinichi.

- Anh nói quá rồi... - Shinichi đáp lại.

- Cô Nana ngã xuống ngay sau màn cạn champagne đúng không? - Anh Higa mở sổ tay ra ghi chép.

- Đúng vậy ạ.

- Thế thì trong champagne có bột soba à?

- Ta chưa có kết quả xét nghiệm nên không thể hấp tấp khẳng định như vậy được. - Thanh tra Kinjou nói.

- Cháu không nghĩ champagne gây dị ứng. - Shinichi bảo.

- Thế thì làm sao bột soba lột vào trong cơ thể cô Nana được? - Trung sĩ Higa thắc mắc.

- Nó không nhất thiết phải qua đường miệng mới vào được cơ thể. - Thanh tra Kinjou chợt nghĩ ra.

- Thế là thế nào ạ?

Shinichi trả lời hộ:

- Thanh tra nói đúng. Những người dị ứng soba quá nặng thì chỉ cần đi ngang qua cây hoa soba cũng có thể bị dị ứng rồi. Có người còn bị dị ứng khi ngửi phải hơi của nồi luộc soba nữa cơ.

- Nghĩa là bột soba có thể lọt qua đường hô hấp? - Trung sĩ Higa nói.

- Đúng thế. - Shinichi gật đầu.

Ông Kogoro bỗng kêu lớn:

- Ta biết rồi!

- Ông biết gì cơ? - Trung sĩ Higa ngạc nhiên.

- Hung thủ chứ còn gì nữa!

- Hung thủ ư? Mà ông là ai thế? - Trung sĩ Higa ngờ vực nhìn người đàn ông đáng ngờ đang mang bộ mặt dương dương tự đắc.

- Ha ha ha, không giấu gì các ông, tôi chính là thám tử lừng dành Mori Kogoro, sư phụ của Kudo Shinichi! - Ông Kogoro ưỡn ngực tự hào.

- Ông là sư phụ của cậu Kudo sao? - Thanh tra Kinjou tròn xoe mắt.

- Chính xác! - Ông Kogoro gật đầu.

Shinichi tức giận thì thào vào tai ông:

- Này bác, vụ sư phụ này là thế quái nào hả?

- Thôi, mày cứ giả vờ thế đi mà. Ta xin đấy. - Ông Kogoro nháy mắt.

- Lại “xin” sao... Hôm nay đúng là xúi quẩy... - Shinichi nhớ ra lời hứa với Ran. Thực sự cậu đã chán lắm rồi, nhưng sợ ông Kogoro kể với Ran nên đành miễn cưỡng nhận lời. - Thôi được rồi...

- Có cả sư phụ của cậu Kudo ở đây rồi thì còn lo gì nữa. Thế hung thủ là ai? - Trung sĩ Higa chồm người ra trước.

- Hung thủ chính là cô Ayaka! - Ông Kogoro chỉ Yuuki Ayaka đứng trong hàng ngũ nhân viên.

- Tôi á? - Ayaka há hốc mồm.

- Đúng thế. Cô chuẩn bị pháo giấy cho cậu Motoki và cô Kanon đúng không?

- Vâng... Ông Mori phân công cho tôi làm, nên tôi nhờ người quen mua hộ...

- Tôi đã phạm sai lầm đáng tiếc... - Ông Kogoro ôm đầu.

- Ông phạm sai lầm ở đâu cơ?

- Cô đã bí mật cho bột soba vào trong đống pháo giấy vào đêm hôm trước bữa tiệc.

- Tôi cho bột soba vào pháo giấy ấy à?

- Đúng thế. Khi bữa tiệc bất đầu, khách mời đã thi nhau bắn pháo giấy. Cô Nana lại đi theo cô dâu chú rể khắp buổi tiệc. - Ông Kogoro nhớ lại hành động của Nana.

- Chẳng lẽ bột soba đã bắn ra khi ấy? - Trung sĩ Higa mở to mắt.

- Nhân viên ai chẳng biết cô Nana có nhiệm vụ đi cùng đôi vợ chồng mới cưới tới các bàn tiệc.

- Ông nhầm rồi! Sao tôi lại làm thế?

- Tại sao ư? Cô Nana là trưởng nhóm, rất hay trách mắng cô. Cô vốn dễ tự ái nên đã nuôi hận thù đến tận ngày hôm nay.

- Không phải! Chị Nana đúng là rất nghiêm khắc, nhưng tôi luôn luôn tôn trọng chị ấy. Không đời nào tôi làm việc như vậy cả! - Ayaka rưng rưng nước mắt.

Shinichi nhặt một chiếc một chiếc pháo giấy ngửi thử:

- Ông bác ơi, trong pháo giấy này không có bột soba đâu. Phải không hả thanh tra Kinjou?

- Đúng. - Thanh tra gật đầu.

- Sao ông biết? - Ông Kogoro cáu kỉnh.

- Khi chúng tôi vừa tới nơi, cậu Kudo đã yêu cầu xét nghiệm thành phần của pháo giấy. Cậu ấy nói ngày mai phải về Tokyo đi học nên không thể ở lại lâu, vì thế chúng tôi phải tiến hành kiểm tra ngay. Phòng nghiên cứu của Sở Cảnh sát vừa nhắn tin cho tôi. Họ nói trong pháo giấy chỉ có thuốc nổ thôi, chứ không còn gì khác. - Ông Kinjou đọc tin nhắn.

- Thế à... - Ông Kogoro tiu nghỉu. Nhưng chỉ một giây sau ông lại kêu to. - Đúng rồi, tôi đã biết hung thủ thực sự là ai rồi!

- Hung thủ thực sự ấy à? - Trung sĩ Higa hỏi ngay.

- Đó là Yuuko! - Ông Kogoro chỉ Aragaki Yuuko.

- Tôi... là hung thủ á? - Yuuko tái mặt.

- Cô phụ trách trang trí bóng bay đúng không?

- Vâng.

- Ở mỗi bàn có một quả bóng bay lớn chứa bóng nhỏ hình trái tim ở trong. Đôi vợ chồng mới cưới dùng gậy làm nổ bóng ở ngoài để những hình trái tim bay tràn từ trong ra. Biết điều này, cô đã cho bột soba vào bóng bay từ trước.

- Lẽ nào bột soba bay ra ngoài khi bóng bị chọc nổ? - Trung sĩ Higa lại kêu lên.

- Đúng thế. Cô Nana luôn đi cùng đôi vợ chồng trẻ nên dĩ nhiên hít phải bột soba. - Ông Kogoro kết luận.

- Động cơ gây án là gì?

- Thì cũng do cô Nana mắng mỏ làm cô Yuuko oán hận thôi.

- Tôi đâu có oán hận cô ấy! Thậm chí tôi còn coi cô ấy như chị gái kia mà! - Cô gái trẻ tức giận.

- Ừ nhỉ, hai cô rất thân với nhau... - Ông Kogoro sực nhớ ra.

- Tôi không ngờ ông lại vu oan cho tối đấy! - Yuuko ôm mặt khóc.

- Rất tiếc nhưng suy luận của bác sai rồi. Đúng không thanh tra? - Shinichi vừa kiểm tra quả bóng đã nổ dưới sàn vừa hỏi.

- Vâng. Tôi đã cho người kiểm tra bóng bay rồi, không tìm thấy bộ soba trong đó. - Thanh tra Kinjou đọc tin nhắn.

- Thế thì ai đã... - Đến nước này thì ông Kogoro không còn biết nói sao nữa.

Shinichi khoanh tay suy ngẫm đủ điều:

“Trng lúc mọi người đều bận chuẩn bị cho bữa tiệc ra mắt cô dâu chú rể, tại sao tự dưng chị Nana lại hít phải bột soba? Chị ấy rất mẫn cảm với thứ bột này, nên thậm chí còn không dám đến gần khách đang ăn mì, mà phải nhờ mình rót rượu vang hộ...” - Shinichi nhớ lại lúc Nana nhờ mình rót rượu cho khách. - “Thế mà sao chị ấy lại...”

Bỗng một con ong bay ngang qua mặt Shinichi. Con ong đậu vào một bông hoa trong giỏ hoa trên bàn, rồi bắt đầu bay từ hoa này sang hoa khác để hút mật. Nhìn cảnh đó, trong đầu Shinichi bỗng lóe lên một ý nghĩ.

- Cháu biết rồi!

- Hả, cậu biết được gì thế? - Thanh tra Kinjou giật mình.

- Cháu đã tìm ra hung thủ.

- Hả? - Mọi người cùng nhìn cậu.

- Này này, thám tử Mori Kogoro thiên tài này còn chưa biết hung thủ là ai nữa là... - Ông Kogoro chán chường.

- Hung thủ là ai? - Thanh tra Kinjou giục.

- Trước đó cháu cần nói một điều... Hình như chị Nana mang thai.

Tất cả mọi người trong hội trường xôn xao kinh ngạc.

- Chị Nana đã nói điều đó với anh rồi đúng không ạ? - Shinichi nghiêm khắc nhìn anh Motoki.

- Tại sao cô ấy lại phải nói với tôi? - Nói vậy nhưng rõ ràng mặt anh Motoki biến sắc.

- Lúc làm bữa trưa cho nhân viên, anh đã pha cho mỗi người một loại cocktail khác nhau. Riêng chị Nana nhận được ly Summer Delight, loại cocktail này theo như em nhớ là không có chất cồn.

- A... - Anh Motoki giật mình.

- Anh biết chị Nana đang mang thai đứa con của mình, nên mới pha cho chị ấy ly nước không rượu phải không? Hơn nữa, “Summer Delight” mang ý nghĩa là “niềm vui mùa hè”, chứng tỏ anh đã biết về đứa con.

Shinichi càng nói, anh Motoki càng xanh mặt. Anh cúi đầu đau khổ.

- Anh đã cưới em rồi mà còn...! - Kanon rưng rưng nước mắt.

- Lẽ nào anh Motoki sợ bị lộ vụ ngoài tình nên đã đầu độc cô Nana? - Thanh tra Kinjou hỏi.

- Không phải đâu.

- Hả? - Ông thanh tra bất ngờ.

- Hung thủ là chị Kanon.

- Cái gì? - Không ai tin vào tai mình khi nghe lời khẳng định của Shinichi.

- Cô Kanon là hung thủ ư? - Ông Kogoro bàng hoàng.

- Tôi mà là hung thủ sao? Cậu nói đùa đấy à? - Kanon bật cười. - Mọi người đều nhìn thấy cô Nana đổi ly champagne cho tôi nên mới bị trúng độc còn gì? Chắc là một nhân viên nào đó ghen tị với đám cưới của tôi với anh Motoki nên đã cho độc vào champagne để hại tôi đấy! - Kanon nhướn mày nhìn đám nhân viên.

Ayaka và Yuuko bất giác cúi mặt sợ hãi.

- Đó chỉ là những gì chị dựng lên thôi. Có điều hôm nay em lại tình cờ được mời đến đây, vì thế kế hoạch của chị không suông sẻ được đâu. - Shinichi nghiêm khắc.

- Hả...? - Kanon lặng người.

- Bên phòng thí nghiệm đã kiểm tra rượu champagne xong chưa ạ? - Shinichi hỏi thanh tra Kinjou.

- Để tôi xem... - Thanh tra Kinjou rút điện thoại di động ra. - Có kết quả rồi. Trong champagne không có chất gì bất thường.

- Thế đấy. - Shinichi mỉm cười.

Kanon mặt cắt không còn một giọt máu.

- Tại sao cô Kanon lại hại cô Nana? - Thanh tra Kinjou hỏi.

- Chị Kanon biết chị Nana mang thai đứa con của anh Motoki.

- Đúng là vừa mới cưới mà đã phát hiện ra chồng mình có con với người khác, thì cô vợ nào cũng e sợ cuộc hôn nhân không thể kéo dài lâu. Thế cô Kanon đã làm cách nào để cô Nana hít phải bột soba?

- Cô Nana cẩn thận lắm, không có cách nào để cô ấy vô tình ăn phải bột soba đâu. - Trung sĩ Higa bối rối nói.

- Đúng là như thế. Nhưng vẫn còn một cách.

- Cách gì thế?

- Chị Kanon kêu đau dạ dày, phải uống thuốc từ sáng.

- Đúng rồi. - Anh Motoki và ông Kogoro đồng thanh.

- Chị giấu bột soba trong gói thuốc phải không?

Kanon biến sắc.

- Rồi cô ấy làm thế nào để cô Nana hít phải bột?

- Từ sáng đến giờ anh Motoki và chị Kanon hôn nhau mấy lần ở nơi đông người. Hai người mới cưới nên điều đó cũng dễ hiểu thôi; khách khứa cũng châm chước cho việc này. Nhưng mọi người thử nghĩ xem mình cảm thấy thế nào khi nhìn thấy người mình thích hôn một người khác ngay trước mặt?

- Cô Nana chắc chắn đã ghen lồng lộn! - Trung sĩ Higa nói to.

- Em cũng nghĩ vậy. Mà cũng có thể chị Kanon cố tình hôn chồng mình để chị Nana nhìn thấy.

- Chẳng lẽ bột soba từ miệng chi Kanon sang miệng anh Motoki rồi lại dính vào chị Kanon.... - Thanh tra Kinjou phỏng đoán.

- Đúng thế, cũng giống như con ong này mang phấn hoa từ bông này sang bông khác... - Shinichi nhìn con ong đang lảng vảng giữa những bông hoa.

- Mỗi bệnh nhân có mức độ phản ứng khác nhau với nguyên nhân gây dị ứng. Không phải ai cũng bị bệnh ngay khi hít phải bột, mà thời gian từ lúc hít vào đến lúc có triệu chứng có thể cách nhau tới mười lăm phút. Em nghĩ chị Nana đã hít phải bột soba khi chạy ra nôn vào bồn rửa mặt ngay sau khi uống ly cocktail. Vì lúc đó anh Motoki có tới gần hỏi thăm chị ấy...

- Ra là lúc đó...! - Ông Kogoro, Ayaka và Yuuko ngớ người.

- Chính tôi đã... - Mặt anh Motoki trắng bệch.

- Vâng. Anh đã vô tình trở thành tòng phạm trong vụ này.

- Cái gì? - Anh Motoki lườm người vợ mới cưới.

- Anh dám nhìn tôi như thế à? Anh thử nhìn lại mình đi! Với lại, nếu anh không hôn cô ta thì làm gì có chuyện gì xảy ra! - Kanon nước mắt ngắn nước mắt dài.

Nghe lời buộc tội đó, anh Motoki đành cúi đầu.

- Nana mới là người sai ở đây. Ai bảo cô ta cướp chồng của người khác! - Kanon khinh bỉ.

- Em lại nghe nói chị Kanon mới là người cướp anh Motoki từ tay chị Nana kia.

- Chuyện đó... - Kanon nghẹn lời.

Shinichi tiếp tục:

- Chị Kanon vừa có được anh Motoki là ra sức làm nũng anh ấy đủ điều. Chị đòi anh ấy mua cho nào túi xách đắt tiền, nào đồ trang sức cao cấp, rồi đòi anh ấy đưa mình đi du lịch khắp nơi. Thế nhưng anh ấy có chiều chị đến đâu, chị cũng vẫn chưa hài lòng. Chắc chắn chị Nana không phải là người đòi hỏi như thế.

- Tôi chỉ làm vậy vì muốn chắc chắn anh ấy yêu mình thôi mà...!

- Người như chị dù nhận được bao nhiêu tình cảm cũng không đủ thỏa mãn đâu.

- Vớ vẩn! - Kanon lườm.

- Bố chị sang Ý học nghề khi chị mới năm tuổi. Rồi khi về nước, bác ấy lại mở quán ăn riêng, ngày ngày bận rộn làm ăn, chẳng có thời gian chơi với con gái. Vì thế từ nhỏ chị đã thiếu thốn tình cảm từ người cha.

- Sao em... - Kanon bàng hoàng.

- Tình cảm là nhu cầu tất yếu của con người. Người ta hôm nay có ăn nhiều bao nhiêu, ngủ nhiều đến đâu, thì đến hôm sau cũng vẫn đói, vẫn buồn ngủ. Một người không được ăn lâu ngày sẽ luôn có cảm giác bất an, không hiểu bao giờ mới được ăn bữa tiếp theo. Người như thế sẽ rơi vào tình trạng luôn luôn cảm thấy thiếu thức ăn. Cũng giống như vậy, một đứa trẻ thiếu thốn tình cảm của người cha từ nhỏ sẽ ở trong trạng thái luôn luôn cần thêm tình cảm. Vì thế chị đã lấy một người giống bố làm chồng, bằng cách giật anh ấy từ tay người khác. Hơn nữa, chị muốn xóa sổ tất cả những ai có thể đe dọa đến tình cảm anh Motoki dành cho mình. Chị Nana chính là một chướng ngại vật cần xóa sổ như thế.

Mặt Kanon trắng bệch.

- Điều chị thật sự cần là tình cảm của người cha. Lúc nói chuyện với bố qua điện thoại, chị khăng khăng bố không cần đến dự bữa tiệc của mình, nhưng lại bật khóc ngay sau khi cúp máy.

- Hức... hức... - Kanon khuỵu xuống. Nước mắt chị rơi lã chã xuống sàn.

- Chị không thể lấp đầy khoảng trống mà người cha đã gây ra, nên mới bám lấy anh Motoki để bù đắp lại chỗ trống đó. Chị Nana biết chị như vậy, nên mới thương hại mà nhường anh Motoki cho chị. Nhưng anh Motoki không thể giúp được chị đâu. Người chị thực sự cần là bố mình. Chị hãy nói thẳng cho bố biết cảm giác của mình, để bác ấy yêu thương chị hơn.

Kanon vẫn khóc nức nở. Ông Kogoro và anh Motoki im lặng nhìn chị đầy thương cảm.

Hôm sau, Shinichi cùng Ran đi học trên con đường quen thuộc. Cậu vừa đi vừa kể lại chuyện hôm qua.

- Vụ án ly kỳ quá nhỉ. - Ran trầm trồ.

- Nhưng chị Nana được cứu rồi. Đứa con trong bụng chị ấy cũng không sao.

- May quá. Tất cả là nhờ Shinichi sơ cứu đúng cách đấy. - Ran mỉm cười nhẹ nhõm.

- Tình cảm của người cha thực sự quan trọng.

- Ừ.

- Có lẽ vì vụ án nên bố tớ tự nhiên hiền đến phát sợ luôn ấy! - Ran rùng mình.

- Ha ha, tốt quá còn gì nữa.

- Shinichi, cậu kéo dài thời gian thực hiện án phạt đến hết hôm nay được không? - Ran năn nỉ.

- Cậu đừng có đùa! Tại trò chơi của cậu mà tớ gặp phải bao nhiêu chuyện xui xẻo, nào là chạy qua chạy lại rót rượu suốt buổi, nào là bê một đống đĩa thức ăn.., - Shinichi cáu kỉnh.

- Thật à? Tớ thấy da cậu rám nắng thế này lại cứ nghĩ cậu ra biển bơi với mấy cô nàng xinh xắn cơ. - Ran ngờ vực lườm Shinichi.

- Vớ vẩn! Tớ bị cháy nắng vì xén cỏ giữa trưa đấy!

- Ủa, thế à? Thôi mà, cậu chịu khó thêm một hôm nữa đi! Tớ xin đấy! - Ran chắp tay xin xỏ.

- Còn lâu! Tớ mà đồng ý thì thể nào ông bác cũng gọi điện bắt làm gì đấy cho xem. Tớ không chịu đi phá án với bố cậu nữa đâu. Chào nhé! - Shinichi bỏ chạy.

- Shinichi là đồ ky bo! Nhỡ tớ bị bệnh vì thiếu thốn tình cảm của cậu thì sao hả? - Ran vừa kêu vừa đuổi theo, nhưng Shinichi đã chạy xa tới mức không nghe thấy lời cô mắng.

HẾT

{Chúc bạn đọc sách vui vẻ tại www. - gác nhỏ cho người yêu sách}

Thực hiện bởi

nhóm Biên tập viên :

Mai – Minh Nguyệt – Thi_kute

(Tìm - Chỉnh sửa - Đăng)​


SachTruyen.Net

@by txiuqw4

Liên hệ

Email: [email protected]

Phone: 099xxxx