sachtruyen.net - logo
chính xáctác giả
TRANG CHỦLIÊN HỆ

Tự Thú Của Một Tín Đồ Shopping - Sophie Kinella - Chương 23.2

Chương 23 (tiếp)

"Xin chào," Luke nói khi tôi bước đến bàn. Anh đứng dậy chào tôi, và tôi bỗng nhận ra là không thể bắt tay anh, và đang cầm máy tính. Tôi bối rối để chiếc cặp xuống sàn, chuyển cái máy tính sang tay kia - suýt làm rơi tờ FT - và, cố đĩnh đạc nhất có thể để chìa tay ra. Mặt Luke thoáng cười rồi long trọng bắt tay tôi. ANh chỉ cái ghế, lịch thiệp nhìn tôi đặt cái máy tính lên tấm khăn trải bàn, tất cả đều đã sẵn sang để dùng. "Quả là một cái máy rất ấn tượng," anh nói. "Rất công nghệ." "Vâng," tôi trả lời, cười với anh. "Tôi thường dùng nó để ghi chép trong các buổi gặp gỡ làm ăn." "À," Luke nói, gật đầu. "Cô cẩn thận ghê." Anh rõ rang là đang đợi tôi bật nó lên, nên như đã qua thử nghiệm, tôi nhấn nút quay lại. Theo Suze thì nó sẽ khiến màn hình hiện lên. Nhưng chẳng có gì xảy ra cả. Tôi cười, nhấn lại nút - và vẫn chẳng có gì. Tôi đập mạnh vào nó, giả vờ ngón tay tôi tình cờ bị trượt - và vẫn chẳng có gì. Chết tiệt, thật là xấu hổ. Sao tôi lại nghe lời Suze nhỉ? "Có vấn đề gì không?" Luke hỏi. "Không!" Tôi nói ngay, và đóng vội nắp máy lại. "Không, tôi chỉ... nghĩ lại rồi, tôi sẽ không dùng nó hôm nay." Tôi cho tay vào túi lấy một quyển sổ ra. "Tôi sẽ ghi chép vào đây." "Được thôi," Luke dịu dàng nói. "Cô dùng chút sâm panh nhé?" "Ồ," tôi nói, hơi nhăn trán. "Được thôi." "Tuyệt," Luke nói. "Tôi đã hy vọng là cô sẽ uống." ANh nhìn lên, và một người phục vụ tươi cười vội đi đến. Ôi, Krug. Nhưng tôi sẽ không cười đâu, hay tỏ vẻ thật hài lòng hay bất cứ điều gì. Tôi sẽ vẫn hoàn toàn điềm đạm và chuyên nghiệp. Thực tế là, tôi sẽ chỉ uống một ly, trước khi chuyển sang đồ uống không ga. Xét cho cùng thì tôi cần phải giữ đầu óc thật tỉnh táo. Trong khi người phục vụ rót đầy ly của tôi, tôi viết vào sổ "Cuộc gặp gỡ giữa Rebecca Bloomwood và Luke Brandon." Tôi ngắm nghía nó, rồi gạch chân hai lần. Đúng rồi. Trông rất đẹp. "Vậy," tôi nhìn lên nói, tay nâng kính. "Ta bàn chuyện thôi." "Bàn chuyện thôi," Luke nhắc lại, tôi nhăn nhở cười. "CỨ cho là tôi vẫn đang bàn chuyện, đó là..." "Thật không?" Tôi lo lắng hỏi. "Ý anh là - sau những gì anh nói trên chương trình Morning Coffee? Nó có khiến anh gặp rắc rối không?" Anh gật đầu và tôi thấy thật dằn vặt thương cảm cho anh ấy. Ý tôi là, Suze nói đúng - Luke khá ngạo mạn. Nhưng tôi thực sự nghĩ là anh thật tốt khi đã mạo hiểm nói công khai những suy nghĩ thực sự của mình về Flagstaff Life. Và bây giờ, vì nó mà anh sẽ bị huỷ hoại... thì, dường như không đúng chút nào cả. "Có phải anh đã mất... mọi thứ?" Tôi hỏi nhỏ, và Luke cười. "Tôi không đến nỗi thế đâu. Nhưng chiều nay chúng tôi đã phải giải thích rất nhiều cho những khách hàng của chúng tôi." ANh nhăn mặt. "Phải nói là, nói xấu một trong những khách hàng chính của chúng tôi trên truyền hình trực tiếp chính xác không phải là thói quen quảng cáo thông thường cho lắm." "Ừm, tôi nghĩ họ nên tôn trọng anh!" tôi vặn lại. "Vì đã thực sự nói ra những gì anh nghĩ! Ý tôi là, ngày nay không mấy người làm điều đó. Nó giống như... khẩu hiệu của công ty anh đấy: 'Chúng tôi nói sự thật'." Tôi nhấp một ngụm sâm panh và nhìn lên, không nói gì. Luke đang nhìn tôi, với một vẻ mặt kỳ quặc. "Rebecca, cô có sở trường kỳ lạ nhất về khả năng đoán trúng," cuối cùng anh cũng lên tiếng. "Đó chính xác là điều vài khách hàng của tôi đã nói. Cứ như là chúng tôi đã được báo trước toàn bộ vậy." "Ồ," tôi nói, thấy hãnh diện với bản thân. "Vậy thì, thật tốt. Vậy anh không bị phá sản." "Tôi không bị phá sản," Luke đồng tình, và mỉm cười. "Chỉ gặp rắc rối chút thôi." Một người phục vụ xuất hiện từ đâu đó và đổ đầy thêm ly của tôi, và tôi nhấp một ngụm. Khi tôi ngước lên, Luke lại đang nhìn tôi. "Cô biết không, Rebecca, cô quả là một người sâu sắc," anh nói. "Cô thấy những điều mà người khác không thấy." "Ồ vậy sao," tôi hơi đung đưa ly sâm panh. "Anh không nghe Zelda nói sao? Tôi 'vừa là một chuyện gia tài chính vừa là một cô gái bình thường'." Tôi nhìn vào mắt anh ấy và cả hai chúng tôi cùng cười. "Cô biết rất nhiều tri thức và lại dễ tiếp cận." "Uyên bác nhưng lại rất thực tế." "Cô vừa thông minh, vừa quyến rũ, vừa rạng ngời, lại vừa..." Luke ấp úng, nhìn xuống ly nước của mình, rồi nhìn lên. "Rebecca, tôi muốn xin lỗi cô," anh nói. "Tôi đã muốn xin lỗi cô lâu rồi. Bữa trưa đó ở Harvey Nichols... cô nói rất đúng. Tôi đã không đối xử tôn trọng với cô - cái mà cô xứng đáng được nhận. Sự tôn trọng mà cô xứng đáng có được." Anh ngừng lại im lặng còn tôi nhìn xuống chiếc khăn trải bàn, bừng bừng tức giận. Bây giờ anh nói thì hay lắm, tôi tức giận nghĩ. ANh rất hay khi đặt bàn tại Ritz, gọi sâm panh và mong tôi cười rồi nói "Ồ, không sao mà," nhưng đằng sau tất cả những sự giễu cợt hào nhoáng đó, tôi thấy bị tổn thương bởi tất cả những việc làm kia. "Bài báo của tôi trên tờ The Daily World không liên quan gì đến bữa trưa hôm đó," tôi nói không thèm nhìn sang. "Không liên quan gì. Và với anh, khi nói bong gió là nó đã..." "Tôi biết," Luke nói và thở dài. "Tôi không bao giờ nên nói điều đó. Nó quả là một... một lời nhận xét đầy bao biện, đầy tức giận trong một ngày mà, nói thật là, cô đã khiến tất cả chúng tôi bận rộn." "Thật không?" tôi không thể không nở một nụ cười mãn nguyện trên môi. "Tôi làm tất cả mọi người bên chỗ anh bận rộn?" "Cô đùa sao?" Luke nói. "Cả một trang trên tờ The Daily World viết về một trong những khách hàng của chúng tôi, hoàn toàn bất ngờ chứ?" Ha. Tôi thực sự rất thích điều đó. Toàn bộ Brandon bị xáo trộn bởi Janice và Martin Webster. "Alicia có nhảy chồm chồm lên không?" tôi không thể không hỏi. "Cô ta nhảy hết độ co dãn của bộ Prada đang mặc," Luke nói tỉnh khô. "Thậm chí còn nhảy nhanh hơn khi tôi phát hiện ra cô ta quả thật đã nói chuyện với cô hôm trước đó." Ha! "Hay," tôi nói kiểu trẻ con - rồi ước là mình đừng có nói vậy. Những nữ doanh nhân hàng đầu đâu có hả hê khi đối thủ của họ bị bêu xấu. Tôi lẽ ra chỉ nên gật đầu, và nói "À" đầy ẩn ý. "Thế, tôi cũng làm anh bận rộn sao?" tôi nói, hơi nhún vai. Tiếp đó là sự im lặng, rồi sau một lúc tôi nhìn lên. Luke đang nhìn tôi mà không cười, khiến tôi bỗng nhiên thấy mình thật nóng vội và nín thở. "Cô cũng làm tôi bận rộn khá lâu đấy, Rebecca," anh khẽ nói. Anh nhìn vào mắt tôi vài giây trong khi tôi nhìn lại, không thể cử động được - tôi nhìn xuống thực đơn. "Chúng ta gọi món chứ?" Bữa tối dường như kéo dài cả đêm. Chúng tôi nói và ăn, nói và ăn thêm một ít. Thức ăn tuyệt vời đến nỗi tôi không thể từ chối bất cứ món nào, và rượu ngon đến nỗi tôi bỏ cả kế hoạch là chỉ uống một ly xã giao thôi. Khi tôi còn đang mải mê ăn sôcôla, kem mật vị oải hương, và caramen lê, thì trời đã gần nửa đêm, và tôi bắt đầu chuếnh choáng. "Món sôcôla thế nào?" Luke nói, ăn một miếng bánh kem đầy ụ. "Ngon," tôi nói, và đẩy nó về phía anh. "Dù không bằng kẹo mút chanh." Đó là một món khác - tôi no căng bụng. Tôi còn không thể phân biệt những món ngon tuyệt - nghe tên như món tráng miệng này với nhau nữa, nên Luke nói chúng tôi nên gọi tất cả những món chúng tôi thấy tên hay hay. Cái nào ngon nhất nhỉ. Giờ dạ dày tôi như có kích thước của một chiếc putđing dịp Giáng sinh, và cũng nặng gần như thế. Thực tình tôi thấy như thể sẽ không bao giờ nhấc nổi người khỏi ghế. Nó quá thoải mái, tôi thấy thật ấm áp, dễ chịu, và tất cả đều quá đẹp, đầu óc quay cuồng chỉ đủ để làm tôi không muốn đứng dậy thôi. Hơn nữa... tôi không muốn chúng dừng lại. Tôi không muốn kết thúc buổi tối này. Tôi đã có khoảng thời gian thật tuyệt vời. Một điều đặc biệt là Luke đã làm tôi cười nhiều biết nhường nào. Bạn có thể nghĩ anh luôn nghiêm túc, nhàm chán và trí thức, nhưng thực ra, anh không hề như vậy. Thực sự thì, thử nghĩ xem nào, chúng tôi không hề bàn tí nào đến vấn đề công ty đầu tư tín thác. Một nhân viên phục vụ đi đến, dọn tất cả đống đĩa đựng món tráng miệng đi, và mang cho mỗi người chúng tôi một cốc cà phê. Tôi dựa vào ghế, nhắm mắt lại, nhấp vài ngụm ngon tuyệt. Ôi Chúa ơi, tôi có thể ngồi đây mãi mãi. Thực sự tôi đang thấy rất buồn ngủ - một phần vì tôi đã quá lo lắng về chương trình Morning Coffee, tối qua tôi hầu như chẳng ngủ tí nào. "Ta nên về thôi," cuối cùng tôi cũng nói, và cố mở mắt. "Tôi nên quay về..." Tôi sống ở đâu nhỉ? "Fulham. Về Fulham." "Phải rồi," Luke ngừng một lát rồi nói, và nhấp một ngụm cà phê. Anh đặt ly xuống, với tay ra lấy sữa. Khi đưa tay ra, tay anh chạm nhẹ vào tay tôi - và dừng lại. Tôi bỗng thấy cả cơ thể cứng đờ. Tôi thậm chí còn Luke thể chớp mắt. Được rồi, tôi thừa nhận - tôi có hơi đưa tay ra khi tay anh với sang. Chỉ để xem chuyện gì sẽ xảy ra. Ý tôi là, anh sẽ dễ dàng rút tay lại nếu muốn, đúng không? Rót sữa vào, kể một câu chuyện đùa, rồi nói lời tạm biệt. Nhưng anh không làm vậy. Từ từ, anh thu tay lại qua tay tôi. Và bây giờ tôi thực sự không thể nhúc nhích. Ngón tay cái của anh bắt đầu lần theo da trên cổ tay tôi, và tôi có thể cảm nhận được làn da anh ấm và khô thế nào. Tôi nhìn lên thấy anh đang nhìn tôi, và trong lòng tôi thấy choáng váng một ít. Tôi không thể rời mắt khỏi anh. Tôi không thể cử động bàn tay. Tôi điếng hết cả người. "Cái gã tôi nhìn thấy đi cùng với cô ở Terrazza," anh nói một lúc sau, ngón tay cái vẫn đang vẽ những nét uốn lượn trên da tôi. "Có phải hắn ta là..." "Chỉ là... anh biết đấy." Tôi cố cười, tỏ vẻ thờ ơ, nhưng tôi đang thấy rất sợ nói ra cái giọng nghe the thé. "Một gã đại triệu phú nào đó." Luke nhìn tôi chằm chằm một lúc, rồi nhìn ra chỗ khác. "Phải rồi," anh nói, như đang khép lại vấn đề. "Vậy, chúng ta nên gọi cho cô một chiếc taxi." Tôi bỗng thấy thất vọng, nhưng cố không tỏ ra như vậy. "Hoặc có thể..." Anh dừng lại. Một sự im lặng kéo dài. Tôi không thể thở nổi. Có thể gì? Gì cơ? "Tôi biết những người ở đây khá rõ." Luke cuối cùng nói. "Nếu chúng ta muốn..." Anh nhìn tôi. "Tôi hy vọng chúng ta cò thể ở lại." Tôi sốc như bị điện giật. "Cô có muốn không?" Tôi gật đầu, không nói được gì. "Được rồi, đợi ở đây nhé," Luke nói. "Tôi sẽ đi xem xem liệu tôi có thể kiếm được vài phòng không." Anh đứng dậy và tôi nhìn theo sững sờ, tay tôi lạnh toát và thấy hụt hẫng. Vài phòng. Vài phòng, số nhiều. Vậy ý anh không phải là... Anh không muốn... Ôi, Chúa ơi. Tôi làm sao thế này? Chúng tôi im lặng đi thang máy cùng với một người phụ trách phòng bảnh bao. Tôi liếc nhìn Luke mấy lần, nhưng anh cứ dửng dưng nhìn về phía trước. Thực ra, anh chẳng nói câu nào từ lúc đi hỏi chỗ để nghỉ lại. Trong lòng tôi thấy hơi ớn lạnh - thành thực mà nói, rốt cuộc thì tôi nửa muốn họ đừng có phòng nào trống cho chúng tôi. Nhưng hoá ra là đã có một phòng bị huỷ tối nay - và cũng hoá ra Luke là một khách hàng lớn của Ritz. Khi tôi nhận xét về việc họ tốt bụng với chúng tôi như thế nào, anh nhún vai và nói thường có các cuộc gặp gỡ làm ăn ở đây. Các cuộc gặp gỡ làm ăn? Thế có giống như tôi không? Ôi, nó chẳng có nghĩa lý gì. Cuối cùng thì tôi ước gì mình được về nhà. Chúng tôi đi dọc một hành lang sang trọng mà không nói một lời nào - rồi người phụ trách phòng rẽ ngoặt vào, mở cửa ra, đưa chúng tôi vào một căn phòng tuyệt đẹp, được trang hoàng với một chiếc giường đôi và những chiếc ghế lộng lẫy. Anh ta đặt cặp tài liệu và chiếc máy hiệu AppleMac của tôi trên giá hành lý, rồi Luke đưa anh ta một tờ hoá đơn và anh ta biến mất. Tiếp đó là một sự im lặng nghẹt thở. "Vậy là," Luke nói. "Chúng ta đã đến nơi rồi." "Vâng," tôi nói với giọng như của người khác. "Cám ơn... cám ơn anh. Cả vì bữa tối nữa." Tôi hắng giọng. "Nó rất tuyệt." Chúng tôi dường như biến thành những người hoàn toàn xa lạ. "Ôi," Luke lại nói, và nhìn đồng hồ. "Muộn rồi. Chắc cô sẽ muốn..." ANh dừng lại, và bỗng nhiên chờ đợi điều gì trong sự im lặng. Tôi vặn tay lo lắng. Tôi không dám nhìn anh. "Tôi đi đây," cuối cùng Luke nói. "Tôi hy vọng cô sẽ có một..." "Đừng đi," tôi nghe thấy giọng nói của chính mình, và đỏ mặt lúng túng. "Đừng đi vội. Chúng ta có thể..." Tôi nuốt ực. "Nói chuyện hay gì đó." Tôi nhìn lên và bắt gặp ánh mắt anh, và một nỗi sợ hãi bắt đầu dâng lên trong tôi. Anh chầm chầm đi về phía tôi, cho đến khi đứng ngay trước mặt tôi. Tôi ngửi thấy mùi thơm của nước hoa dùng sau khi cạo râu và nghe thấy tiếng sột soạt của chiếc áo cotton thô khi anh bước đi. Toàn thân tôi đang bị gai lên cứng đờ. Ôi Chúa ơi, tôi muốn chạm vào người anh. Nhưng tôi không dám. Tôi không dám nhúc nhích tí nào. "Chúng ta nên nói chuyện, hay làm gì đó," anh nhắc lại, và từ từ đưa tay lên chạm vào mặt tôi. Và rồi anh hôn tôi. Miệng anh đang ờ trong miệng tôi, nhẹ nhàng tách môi tôi ra, và tôi thấy dâng trào cảm xúc. Tay anh đang lần xuống lưng tôi rồi chạm vào mông tôi, vân vê viền váy, rồi kéo mạnh tôi về phía anh, và đột nhiên tôi thấy nghẹt thở. Rõ ràng là chúng tôi chẳng định nói chuyện tí nào.


SachTruyen.Net

@by txiuqw4

Liên hệ

Email: [email protected]

Phone: 099xxxx