sachtruyen.net - logo
chính xáctác giả
TRANG CHỦLIÊN HỆ

Hồi 4 - Lạc Phách Hồ Trung Khai Ðào Ðộng

Hai ngày Sau, Thẩm Thuyên Kỳ cáo biệt người thân, rời núi Thiên Thai trở

lại Hà Nam.

Ðúng ngọ ngày thứ ba, chàng dừng chân cạnh hồ Thiên Dương thuộc địa

phận phủ Giang Tây. Thấy bờ hồ vắng vẻ chỉ có hàng liễn vàng thướt tha.

Thuyên Kỳ cởi áo cùng Tiểu Hồ bơi lội, đùa giỡn trong làn nước mát.

Bỗng từ xa, tiếng vó ngựa lọc cọc vọng đến, chàng cảnh giác bơi nhanh

voà bờ, đứng cạnh bọc hành lý. Khách lạ là một nữ lang áo tím mặc cho Sa

trắng. Nàng thản nhiên ngắm thân hình cường trắng của chàng rồi hỏi:

- Tại Sao da thịt công tử lại chằng chịt những vết dài nhỏ như vậy?

Thuyên Kỳ lạlùng đáp:

- Tại hạ quen đùa giỡn với Sói lang, hổ báo nên bị móng vuốt của chúng

gây thương tích.

Chàng cúi xuống nhặt áo định mặc vào thì Tử Y nữ lang tung mình khỏi

lưng ngựa, đáp xuống trước mặt chàng nói:

- Khoan đã! Công tử không muốn cùng tiện thiếp đua tài bơi lội hay Sao?

Thuyên Kỳ nheo mắt cười mát:

- Tại hạ Sợ mình không giữ được đạo quân tử khi chiêm ngưỡng thân hình

ngọc ngà của cô nương.

Nàng thản nhiên đáp:

- Lẽ nào Tiểu Hồ công tử Thẩm Thuyên Kỳ định lực lại kém cỏi đến thế ư?

Chàng ung dung bảo:

- Ðứng trước Phách Lạc Yên Cơ, Tư Không Bách Lan, gỗ đá còn phải

rung động, huống hồ kẻ phàn nhân như tại hạ?

Nữ lang chấn động, bật cười khanh khách, lột bỏ chu Sa che mặt để lộ

dung nhan thiên kiều bá mị. Nàng lắc đầu khâm phục:- Công tử quả là thần nhân, tiện thiếp và chàng chưa hề gặp gỡ Sao chàng

lại nhận ra lai lịch?

Thuyên Kỳ không khỏi rúng động trước vẻ đẹp tuyệt thế của nàng nhưng

vẫn thản nhiên trả lời:

- Ðó là bí mật của tại hạ, không thể phụng cáo được.

Tư Không Bách Lan lặng lẽ trút bỏ xiêm y, thân hình nàng đẹp như pho

tượng bạch ngọc, mùi xạ hương thoang thoảng đủ làm nổ tung trái tim bất cứ

nam nhân nào trong thiên hạ. Nhưng rất tiếc, Thuyên Kỳ mang bản năng của

loài Sói, đánh hơi được cạm bẫy, dưới món mồi ngon nên bình thản ngắm

nhìn. Chàng lạnh lùng bảo:

- Cô nương không Sợ ngoài tại hạ còn có những cặp mắt khác Sao?

Nàng lắc đầu:

- Chung quanh đây đã cắm bẫy lá lạc phách tiểu kỳ, không một ai dám đến

gần.

Nàng nắm tay chàng dắt xuống hồ, Thuyên Kỳ không hề phản kháng dù

chàng đã nhìn thấy mũi kim xanh biếc trên chiếc nhẫn ở bàn tay tả của nàng.

Khi mực nước đến ngang đồi ngực, Bách Lan dừng lại, vòng tay quanh cổ

chàng, ép Sát thân hình bốc lửa của mình vào da thịt Thuyên Kỳ, đôi tay vuốt

ve mơn trón những vùng nhậy cảm. Nhưng chàng vẫn như pho tượng gỗ vô

tư, không một chút xúc cảm, chỉ lắng nghe, theo dõi đường đi của chiếc nhẫn

vàng. Chàng chờ nàng ấn Sâu mũi kim độc vào da mình, để có thể yên tâm

điểm vào tử huyệt của nữ nhân mà không hối hận.

Nhưng không hiểu Sao nàng lại không hạ thủ, lại gục vào vai chàng khóc

nức nở:

- Chẳng lẽ công tử lại ghê tởm thiếp đến vậy Sao? Lạc Phách Yến Cơ

trước giờ chỉ biết giết người chứ không hề mang tiếng dâm tà. Nay vì lệnh

trên, cắn răng đem tấm thân trinh bạch dẫn dụ chàng để hạ Sát. Nhưng lòng

thiếp mềm yếu lạ lùng, không nỡ xuống tay.

Thuyên Kỳ động lòng tủm tỉm cười:

- Nàng chỉ cần vất bỏ chiếc nhẫn tử thần kia là đủ. Mùi vị cái chết chẳng

có gì hay ho cả.

Bách Lan thẹn thùng rút nhẫn độc quăng ra giữa hồ, áp má vào ngực

chàng thỏ thẻ:

- Công tử quả là lợi hại, may mà tiện thiếp không hạ thủ, nếu không đã

táng mạng dưới tay chàng rồi.Thuyên Kỳ nâng cằm nàng lên, hôn nhẹ vào môi rồi chiếu đôi ma nhãn hỏi

nàng.

- Thông Thiên Giáo chủ là ai?

Bách Lan đờ đẫn đáp:

- Thiếp không biết lai lịch của lão. Theo lệnh Sư phụ là Lạc Phách Thần

Ma, thiếp đến nhận chức Ðường chủ Ðông Ðường, nhưng từ đấy đến nay vẫn

chưa được thấy mặt thật giáo chủ.

- Bàn tay hữu của lão có thiếu hai ngón không?

- Thường thường lão giấu trong tay áo trường bào. Có lần, thiếp thấy lão

nâng chèn trà, hai bàn tay đều mang găng đen nên không thể nhận ra thiếu

hay đủ ngón.

Chàng thất vọng hỏi câu cuối cùng:

- Lòng nàng đối với ta thế nào?

- Thân thiếp đã thuộc về chàng, trái tim cũng vậy. Chỉ mong chàng đừng

chê bỏ thiếp.

Thuyên Kỳ nghe lòng ấm áp, thu hồi Ma Công, ngấu nghiến hôn lên đôi

môi chín mọng. Nụ hôn đã đánh thức Bách Lan, nàng đê mê nghe bàn tay

chàng lướt trên da thịt mình.

Lạc Phách Yến Cơ là giang hồ đệ nhất mĩ nhân, tính tình lạnh lùng tàn

nhẫn nhưng vẫn còn là xử nữ. Nàng thẹn thùng nhận ra Thuyên Kỳ đã động

tình. Chuyện ái ân là thiên kinh địa nghĩa, chẳng cần phải học hỏi mới biết.

Hai người quấn vào nhau giữa làn nướctrong xanh của hồ Phiên Dương. Tiểu

Hồ nằm trên bọc hành lý ngơ ngác chẳng hiểu chủ nhân giao đấu với người lạ

Sao quá lâu và chẳng gọi mình giúp Sức? Nó lo ngại rít lên nhắc nhở chủ

nhân.

Hai người cũng vừahết hiệp, chàng cười bảo Bách Lan:

- Tiểu Hồ Sợ ta không đấu lại nàng, nên lên tiếng.

Lach Phách Yêu Cơ xấu hổ, nũng nịu nói:

- Kỳ ca không bỡn cợt đấy chứ?

Họ bước lên bờ mặc lại y phục, tìm đến một khách đếm tận hưởng hoan

lạc Suốt ba ngày đêm. Thuyên Kỳ hỏi nàng:

- Lan muộn vì Sao lại phải vâng lệnh giáo chủ, đem tấm thân trinh bạch

làm mồi để hạ Sát ta?

Nàng buồn rầu đáp:- sư phụ tiểu muội là một trong tứ đại ác nhân. Nhưng thực ra không phải

là người xấu. Ông có ơn nuôi dưỡng muội từnhỏ. Cách đây hơn năm, đột

nhiên ngộ độc. Khi tìm đến Ðộc Y, lão chẩn bệnh rồi bảo loại độc này chỉ có

Sư đệ lão là giải được. Té người người mà Ðộc Y nói đến chính là Thông

Thiên Giáo chủ. Nhưng lão giáo chủ chỉ gửi đến mười viên dược hoàn và một

phong thư yêu cầu Sư phụ nhận chức phó giáo chủ. Lạch Phách Thần Ma là

người cơ trí, Sinh lòng hoài nghi chính lão đã hạ độc nên khéo léo chối từ.

Tháng trước, lão đề nghị người cho tiểu muội xuống núi nhận chức Ðường

chủ Ðông Ðường. sư phụ đồng ý với điều kiện lão không được đụng chạm

đến tiểu muội. Ngờ đâu, bảy ngày trước đây, lão gọi muội đến giao kế hoạch

dùng mỹ nhân kế tiêu diệt Kỳ ca. Lão nói bóng gió rằng nếu muội không

nhận lời thì Sư phụ Sẽ không còn có dược hoàn để duy trì mạng Sống. Tiểu

muội vì thương Sư phụ nên đành nhắm mắt đưa thân.

Thuyên Kỳ an ủi nàng:

- Không có gì đáng ngại cả, Tiểu Hồ là linh vật hiếm có của trời đất, nước

rãi của nó giải được bạch độc. Ngày mai Lan muội cứ trở lại tổng đàn Thông

Thiên Giáo báo rằng chưa gặp được ta. Nàng cố điều tra lai lịch của giáo chủ.

Phần ta Sẽ đến Ngũ Hành sơn giải độc cho Lạc Phách Thần Ma.

Bách Lan mừng rỡ, âu yếu hỏi:

- Tiểu muội tự hào vì đã không lầm khi chọn chàng làm nơi nương thân

gửi phận.

Thuyên Kỳ nhìn gương mặt đỏ như hoa đào của mỹ nhân, động tình cúi

xuống lướt đôi môi trên đồi ngực tràn đầy Săn chắc. Bách Lan rùng mình vì

cảm giác nhột nhạt, Say đắm vuốt ve tấm lưng cuồn cuộn những múi thịt của

chàng.

*

Mời Sánghôm Sau, Thuyên Kỳ chia tay Bách Lan, vượt Sông Trường Giang

đi về hướng bắc. Còn Lạc Phách Yêu Cơ trở lại tổng đàn bí mật ở Giang Lăn,

nằm cạnh Sông Trường Giang, và thuộc đất Hồ Bắc.

Trưa nọ, chàng đến vùng ranh giới giữa Huy Châu và Hà Nam, thấy trong

cánh rừng bên đường có quán rượu nhỏ nằm dướitàn cây râm mát, liền rẽ

vào. sau ba ngày bôn hành, chàng muốn tuấn mã được nghỉ ngơi.vừa uống cạn bình trà, thính giác nhạy bén của chàng nhận ra có tiếng

chéo áo lất phất của khách giang hồ ở ngoài mười trượng. Chàng ngẩng đầu

nhìn ra cửa quán, thấy một người bịt mặt đang phi nhanh đến. Gã đi đầu mặc

hoàng bào, mặt che Sa đon, bọn còn lại toàn thân đen kịt.

Tiểu Hồ đánh hơi được hiểm nguy, ngót đầu rít nhẹ. Bọn chúng dừng lại

trước Sân. Gã áo vàng bật cười ghên rợn:

- Tuyết Hồ công tử. Hôm nay ngươi tận Số rồi, mau bước ra chịu chết.

Chàng không muốn liên lụy đến gã chủ quán và bọn tiểu nhị nên ung dung

đứng dậy, chậm rãi ra đứng đối diện với bọn Sát thủ. Chàng mỉm cười hỏi:

- Tại hạ và Thông Thiên Giáo không hề có hiềm khích, Sao Nam Ðường

Ðường chủ lại thống lĩnh đội Sát thủ vô Tâm Ðao đến đây đòi lấy mạng?

Gã áo vàng kinh hãi, không hiểu tại Sao đối phương lại nắm rõ lai lịch và

cơ cấu Thông Thiên Giáo như vậy. Gã hậm hực hỏi lại:

- Ai là người tiết lộ bí mật bổn giáo với ngươi?

Thuyên Kỳ muốn chia rẽ nội bộ bọn chúng nên ỡm ờ đáp:

- Ta phải tốn mất ba ngàn lượng hoàn kim mới mua chuộc được kẻ làm tai

mắt, dại gì tiết lộ với các hạ?

Gã nghiến răng nói:

- Chuyện nội gián ta Sẽ điều tra Sau, giờ cứ lấy mạng ngươi trước đã.

Nam Ðường Ðường phất tay ra hiệu, mười tên hắc y tuốt đao xông đến.

Chàng đã nghe Bách Lan nói về Sự lợi hại của đám Sát thủ không Sợ chết này,

nên ra hiệu cho Tiểu Hồ tấn công tên Ðường chủ, còn chàng xông vào lưới

đao.

Gã Ðường múa đao chém trúng lưng linh thú, nhưng lưỡi đao bị lớp lông

kỳ lạ đẩy trượt qua một bên, Tiểu Hồ phóng thẳng đến uy hiểp hổ họng đối

phương. Nam Ðường Ðường chủ cả kinh, múa tít loan đao phòng thủ cẩn

mật.

Phần Thuyên Kỳ,chàng Sử dụng Thiên Ma Tâm Pháp, phiêu phưởng như

bóng u linh giữa mười đạo đao quanh lấp loáng. Thanh trường kiếm trong tay

như có mắt, điểm vào những chỗ yếu hại khiến đường đao bị chặn đứng.

Gã Ðường chủ thấy bọn Sát thủ không làm được đối phương liền hú lên

lảnh lót. Bọn đao thủ như mất hẳn điểm lý trí cuối cùng, lăn xả vào bất chấp

tổn thương. Ðối với kẻ không Sợ chết, chàng chỉ có cách giết chúng đi trước

khi chúng có thể giết chàng. Thuyên Kỳ quắc mắt, dồn toàn lực vào thân

kiếm, Sử dụng Ngự kiếm thuật như đạo hào quang chụp lấy bọn Sát thủ vô

Tâm Ðao. Kiếm quang đi đến đâu thịt da đứt lìa, máu tuôn thành Suối. Dùtâm thức bị khống chế nhưng trước nỗi đau đớn khủng khiếp, bọn đao thủ

cũng kịp gào lên rồi mới chịu lìa đời.

Gã Ðường chủ chứng kiến cái chết thảm thiết của mườitên thuộc hạ, thất

kinh hồn vía tung mình đào tẩu. Hoả Nhãn Long Hồ phóng theo nhưng chỉ

táp đứt một miếng thịt đùi của gã. Thuyên Kỳ định đuổi theo nghe khí huyết

nhộn nhạo, cơ thể nóng rực, vội nhẩy lên mình ngựa, chạy Sâu vào rừng tìm

chỗ vắng vẻ hành công, điều tức. Nhưng luồn chân khí hỗn loạn trong cơ thể

chàng đã ào qua các huyệt á Môn, Phong Phủ, Não Hộ, xông thẳng lên hậu

đình làm chàng mê man bất tỉnh, phục trên mình ngựa.

Tuấn mã chạy mãi đến tận cuối rừng, nơi mà một vách đá cao Sừng Sững

chặn hết đường đi. Nó dừng lại, cúi xuống gặm đám cỏ non. Tiểu Hồ chạy

theo Sát nút, thấy chủ nhân bất động, nó lo lắng rít lên liên hồi. Thuyên Kỳ rơi

xuống đất nằm Sóng xoài trên bãi cỏ giữa những chiếc lá thu vàng. Tiểu Hồ

cắn áo chàng lay gọi mãi mà không được, nó cố gào rít thật to như muốn cầu

cứu ai đó. Lát Sau, nó phát cuồng, táp vào chân ngựa. Tuấn mã đau đớn hí

vang trời.

Bỗng từ trên đỉnh vách có bóng ngườilướt xuống như áng mây vàng. Ðó là

một nhà Sư rất già. Ðôi hàng mi bạc rủ dài che khuất cả Song mục.

Lão hoà thượng nhận ra Tiểu Hồ là một loài linh vật hiếm có liền mở lời

trấn an:

- Hồ nhi yên tâm, để lão nạp xem thủ thương thế chủ nhân ngươi.

Linh hồ rít nhỏ, gục gặc cái đầu có đôi mắt đỏ như lửa. Nhà Sư ngồi xuống

nắm tay Thuyên Kỳ chẩn mạch, ông giật mình lẩm bẩm:

- Tiểu thí chủ này niên kỷ chưa đến đôi mươi mà kiêm luyện hai loại thần

công tương phản, tránh Sao không lâm đại nạn?

Lão tư lự một lát rồi dựng chàng ngồi lên, còn lão ngồi xếp bằng Sau lưng,

một tay áp vào mệnh môn nơi thắt lưng, một tay đặt trên huyệt Bách Hội nơi

đỉnh đầu.

Chừng nửa canh giờ Sau, Luồng chân khí nổi loạn trong cơ thể Thuyên Kỳ

đã bị nội lực thâm hậu của lão tăng đẩy trở lại kim mạch, luân chuyển điều

hoà. Chàng hồi tỉnh lại, nhận ra có người đang truyền công cho mình. Lão

tăng biết chàng đã hồi phục nên rút tay lại hiền hoà bảo:

- Giờ đây thí chủ có thể tự mình hành công rồi. Lão nạp Sẽ ở đây cảnh giới

dùm cho.

Thuyên Kỳ gật đầu, nhắm mắt đưa chân khí đi đủ một vòng chu thiên,

không thấy trắc trở gì liền xả công, Sụp xuống lạy tạ hoà thượng:

- Tiểu bối Thẩm Thuyên Kỳ khấu tạ đại Sư đã cứu mạng.Lão tăng xua tay bảo:

- Thí chủ bất tất phải đa lễ. Nhà Phật coi trọng chữ duyên, lão nạp vì có

duyên vớithí chủ nên mới kịp ra tay tương trợ, không phải do lòng muốn vậy.

Xin hãy ngồi xuống đây đàm đạo.

Thuyên Kỳ vâng lời, ngồi xếp bằng trước mặt lão. Hoà thượng ngắm

chàng một lúc rồi hỏi:

- Tại Sao thí chủ lại kiêm luyện cùng lúc hai môn thần cống tối thượng của

Ma Giáo và Côn Luân?

Thuyên Kỳ kính cẩn đáp:

- Cung bẩm đại Sư, Song thân tiểu bối là người của hai phái ấy.

- Chẳng lẽ họ không biết rằng kiêm luyện hai môn nội công tương phản Sẽ

rất nguy hiểm hay Sao?

- Thưa có! Gia mẫu đã dặn dò chỉ nên luyện Thái ất Quy Nguyên cương

khí. Nhưng vì hiếu kỳ, tiểu bối đã luyện thử Thiên Ma ç Công.

Lão hoà thượng thở dài bảo:

- Thí chủ đã may mắn có được. Quy Nguyên Bảo Lục, muốn thành đệ nhất

nhân chẳng phải là chuyện khó. Nay lầm lỡ luyện thêm Ma Công, hai luồng

chân khí dị chủng kia tương tranh trong kinh mạch. Mỗi lần thí chủ dùng nội

công Thái ất Quy Nguyên thi triểnkiếm thuật, chân khí hao tổn tất bị Thiên

Ma ç Công lấn át, gây ra hiện tượng loạn khí, trường hợp ngược lại cũng thế.

Nghĩa là thí chủ phải luôn luôn giữ hai lực lượng này ở thế quân bình, cũng

như người đi trên dây vậy. Tình trạng này rất nguy hiểm, trừ khi thí chủ có

thể dung hoà cả hai thành một. Nhưng từ cổ chí kim, lão nạp chưa nghe nói

đến nhâưn vật nào đạt đến cảnh giới ấy.

Thuyên Kỳ kinh hãi hỏi:

- Như vậy tiểu bối phải đối phó bằng cách nào?

Lão tăng cười hiền hoà đáp:

- Thứ nhất, thí chủ không được thi triển phép Ngự kiếm Quy Nguyên Bảo

Lục. Thứ hai, trong lúc giao đấu phải Song Song dùng một lúc hai luồng chân

khí.

Chàng tỉnh ngộ hỏi lại:

- Có nghĩa là Song thủ đồng xuất chiêu với Số thành công lực như nhau?

Lão tăng gật đầu cảnh báo thêm:- Nhưng dù làm cách nào đi nữa, Sau một năm thí chủ Sẽ không còn khống

chế nổi chúng nữa, hai luồng chân khí ấy tự phát xô đẩy nhau, phá nát kinh

mạch toàn thân.

Thuyên Kỳ chết điếng trong lòng, cảm giác tử vong đè nặng tâm can.

Chàng tư lự rất lâu, hỏi câu cuối cùng:

- Tiểu bối mang nặng phụ thù chưa trả, không cam tâm chịu chết. Mong

đại Sư chỉ cách hợp nhất hai luồng nội lực.

Lão hoà thượng giật mình, chiếu đôi pháp nhãn Sáng chói nhìn chàng thật

lâu rồi thở dài đáp:

- Quả thực trong thần công của Phật môn có phương pháp ấy. Nếu chẳng

may tà thắng chính, thí chủ Sẽ trở thành đệ nhất ác ma, võ công vô địch và

tính tình cực kỳ hiếu Sát, lúc đó lão nạp Sẽ thành thiên cổ tội nhân. Nhưng xét

tướng mạo, thí chủ là một người có tâm địahiền lành, lão nạp phó mặc mệnh

trời, truyền khẩu quyết vô thượng trong Dịch Cân kinh. sau này, lỡ thí chủ có

biến tính, lão nạp Sẽ phế bỏ trăm năm đạo hành của mình mà ra tay tiêu diệt.

Thuyên Kỳ mừng rỡ lạy tạ, nhưng lão xua tay bảo:

- Chuyện thành hay bại còn tùy thuộc việc thí chủ có cơ duyên tìm được

linh địa hay không? Trời đất bao la, nơi có hai luồng khí chívà chí âm giao

hội không phải là hiếm. Nhưng thời nay, một năm rất ngắn ngủi, biết có kịp

hay chăng?

Thuyên Kỳ quả quyết nói:

- sinh tử hữu mệnh, nếu tiểu bối không có được phúc duyên cũng xin vui

vẻ phụ mệnh.

Lão tăng hài lòng tán thưởng, đọc đoạn khẩu quyết và hướng dẫn chuyện

hành công. Tàn nén nhang chàng đã thuộc làu. Lão tăng an ủi:

- Mỗi lần chân khí loạn động, thí chủ có thể dùng môn công phu này để

điều hoà khí huyết, Sẽ mau chóng hồi phục.

Chàng cung kính hỏi pháp danh thì lão cười bảo:

- vạn vật tứ đại gia không, lão nạp cũng chẳng nhớ tên mình là gì nữa.

Hôm nay là ngày hai mươi bốn tháng bảy, Sang năm lão nạp mong thí chủ

đến đây gặp lão, bất kể kết quả thế nào.

Thuyên Kỳ nhất lời, lão hoà thượng như áng mây bốc thẳng lên cao, chỉ

điểm chân mấy lướt đã đến đỉnh vách đã biến mất.

Chàng nhớ đến kết cục bi thảm đang chờ mình, lòng lạnh như băng giá,

quyết mau chóng tìm cho được ba viên Ðại Hoàn Ðan và bảy viên Cửu

Chuyển Phản Hồn Ðan để cứu phụ thân, việc tầm thù gác lại qua một bên.Ðã có chủ ý nhất định, chàng nghe lòng bớt nặng nề, thúc ngựa đi phía

rặng Tung sơn. Dọc đường, chàng lẩm nhẩm ôn luyện cách xuất bằng cả hai

tay. Tay này thi triển võ công trong Ma Kinh, thì tay kia xuất tuyệt học Quy

Nguyên Bảo Lục. Trừ môn Quy Nguyên Ngự Kiếm.

sáng ngày đầu tháng tám, chàng đến chân núi Thiếu Thất, ngạc nhiên khi

thấy hào kiệt võ lâm tấp nập thượng Sơn.

Thuyên Kỳ không muốn mất thời giờ với bọn Thông Thiên Giáo nên bỏ

Tiểu Hồ vào bọc hành lý, và dùng tuyệt học Hoán Diện Di Hình trong Ma

Kinh. Thay đổi dung mạo, mũi miệng lệch đi, lông mày bên cao bên thấp,

chẳng ai có thể nhìn ra.

Chàng hỏi một hán tử mang đao thì gã trả lời:

- Giờ thìn Sáng nay, hai lão Thanh Diện sắc và Bạch Cốt Åm Ma trong tứ

đại ác nhân đến khiêu chiến với Tuệ Tâm loã hoà thượng. Mười năm trước

ông đã đả thương hai lão ma để cứu một thiếu nữ lương dân ở ngoại thành

vũ Xương.

Thuyên Kỳ đi theo giọng người, lên đến nơi thấy Sân chùa đã có gần ngàn

hào khách.

Chín tiếng đại hồng chung gióng lên, cửa Ðại Hùng Bửu Ðiện rộng mở.

Không Từ thiền Sư, Phương trượng Thiếu Lâm tụ và các cao tăng bước ra.

Bên cạnh Không Từ là một lão Sư già thấp bé, râu trắng như cước, đó chính là

Tuệ Tâm hoà thượng, Sư thúc của chưởng môn.

Không Từ nghiêm trang niệm phật:

- A di đà phật! Bần tăng xin cảm tạ chư vị anh hùng đã vì việc của tệ Sư

thúc mà đến chứng kiến. Nhưng đây là chuyện riêng của Thiếu Lâm, mong

chư vị đứng ngoài giữ công bằng cho.

Bỗng trên không trung lồng lộng giọng một người trẻ tuổi:

- Tại hạ xin cảnh báo phương trượng đừng xem thường cuộc phó ước hôm

nay. Có lẽ hai lão ma đã đầu phục Thông Thiên Giáo, lực lượng của chúng trà

trộn trong đám quần hào. Nếu Thiếu Lâm không muốn bị bất ngờ thì mau

điều động đệ tử canh phòng cẩn mật các nơi trọng yếu và chuẩn bị đối phó

với một cuộc tấn công quy mô lớn.

Toàn trường choáng váng vì cuộc báo động và cũng vì môn thần công võ

tướng truyền âm của ngườibí mật. Họnhốn nháo nhìn nhau, cố nhận ra ai là

kể địch.

Tuệ Tâm hoà thượng biết người này dùng tuyệt học thất truyền của Côn

Luân, tất không nói càn. Lão thì thần với Không Từ, phương trượng gật đầu,Sai Sư đệ là Không văn, thủ toà Ðạt Ma Ðường vào trong chuẩn bị phòng

thủ.

Giọng nói lại vang lên:

- Chư vị anh hùng chú ý, hơn trăm Sát thủ võ Tâm Ðao bị dược vật khống

chế nên không nói được. Xin chư vị lần lượt chạy ngay mặt các cao tăng

Thiếu Lâm lớn tiếng báo danh rồi đứng qua một bên. số còn lại chính là giáo

đồ Thông Thiên Giáo.

Không Từ trầm giọng:

- Tình hình khẩn cấp, mong chư vị làm theo lời chỉ dẫn của bậc cao nhân.

Quần hào lập tức thực hiện kế hoạch của Thuyên Kỳ. Quả nhiên, một khắc

Sau còn trơ lại hơn trăm gã mang dao, mặt lạnh lùng, nhãn quang đờ đẫn.

Chàng cũng chạy theo các hào kiệt, hô đại một cái tên giả. Nhưng khi

bước qua mặt Tuệ Tâm, thấy lão nháy mắt với mình, chàng biết hoà thượng

đã nhận ra, lòng vô cùng bội phục lão Sư già.

Thì ra, Sau lần giao đấu trước chàng đã quen với cử chỉ cứng nhắc và ánh

mắt đờ đẫn của bọn Sát thủ, nên dễ dàng nhận ra chúng. Có lẽ Nam Ðường

Ðường chủ đã ra lệnh cho chúng trà trộn vào đám quần hùng, lúc cần thiết Sẽ

tấn công các tăng lữ, gây hỗn loạn khiến Thiếu Lâm không phân biệt được

chém giết luôn cả các hào kiệt khác.

Thuyên Kỳ đứng lẫn vào hàng người, vận công nói tiếp:

- Lực lượng thứ hai của quần ma Sắp đến. Xin chư vị cao tăng đồng thanh

dùng Phạn Åm Thiền xướng khống chế tâm thức bọn Sát thủ, tại hạ Sẽ điểm

huyệt chúng. Nếu không, khi tên cầm đầu lên đến, ba trăm tay cao thủ này Sẽ

trở thành những con mãnh thú không biết Sợ chết là gì.

Không Từ xướng trước, mấy trăm tăng lữ đời thứ hai hoạ theo. Bọn vô

Tâm Ðao Sững Sờ đưa hai tay bịt lỗ tai. Từ trong đám quần hào, một bóng

người lướt ra, xuyên qua đảo lại trong hàng ngũ Sát thủ, vung chỉ kháo chặt

huyệt định thân, khiến chúng đứng trơ trơ như khúc gỗ.

Ðiểm đến tên cuối cùng, chàng quay lại đến trước mặt các cao tăng vòng

tay thi lễ:

- Tiểu bối trong lúc nguy cấp, có thái độ mạo phạm đến chưởng môn, xin

lượng thứ. Bây giờ xin đại Sư mời quần hùng trở lại chỗ cũ, đứng chung với

bọn Sát thủ để phe ác ma bị bất ngờ.

Không Từ gật đầu, làm theo lời. Mọi người thực hiện nhưng vẫn chú mục

chiêm ngưỡng chàng thanh niên xấu xí, bí ẩn kia.

Tuệ Tâm hoà thượng cười bảo:- Nếu không có thí chủ thì đã xảy ra một trường Sát kiếm. Bọn Thông

Thiên Giáo quả là thâm độc, hơn ngàn hào kiệt kia nào bị kích động, hiểu lầm

Thiếu Lân thì thật tai hạ không biết đâu mà lường được.

Thuyên Kỳ Sợ lão hỏi lai lịch mình liền vòng tay chào rồi quay Sang đám

hào kiệt võ lâm nói:

- Chư vị anh hùng đã thấy rõ âm mưu thâm độc của Thông Thiên Giáo.

vậy xin vì an nguy của võ lâm mà hợp Sức đánh cho bọn chúng một trận tơi

bời. Lát nữa, khi nào trong phe địch có người rú lên ra hiệu cho bọn đan thủ

thì chúng ta bất ngờ ra tay tấn công chúng. Nếu đồng ý xin giơ cao hữu thủ

không cần lên tiếng vì bọn ma đầu đã đến.

Mọi người nhất tề đưa hữu quyền lên khỏi đầu, lộ rõ quyết tâm. Tiếng

khách trên Sơn đạo của toán tăng nhân tuần phòng, báo hiệu phe đối phương

xuất hiện. Nửa khắc Sau, hai lão ma dẫn đầu một toán nhân thủ ước khoảng

hai trăm tên hắc y bịt mặt lên đến nơi. Thuyên Kỳnhận ra tên Nam Ðường

Ðườngchủ nhờ dáng đi khập khiễng của gã. Cú đớp của Tiểu Hồ không phải

là nhẹ nhàng gì.

Hôm nay hắn không bịt mặt nhưng có lẽ hoá trang, lớp da nhợt nhạt của

kẻ chết trôi. Thấy bọn Sát thủ vô Tâm Ðao vẫn đứng yên trong đám quần

hào. Hắn đắc ý nói thầm với hai lão ma.

Tuệ Tâm hoà thượng nghiêm giọng hỏi:

- Nhị vị đến đây So tài với lão nạp để rửa hận, hay còn mưu mô gì nữa mà

lại kéo theo nhiều người như vậy?

Thanh Diện sắc Ma cười gian hiểm đáp:

- Bọn lão phu vì đề phòng bọn trọc các người đánh thua trở mặt, ỷ chúng

hiếp cô, nên mới đem theo thuộc hạ để phòng thân thế thôi!

Tuệ Tâm thản nhiên trước lời khích bác của lão, hỏi lại:

- Mười năm trước hai vị liên thủ đấu với lão nhạp, nay chắc cũng vậy chứ

gì?

Thanh Diện sắc Ma là một lão già cao kều, ốm như que củi, mắt Sâu, gò

má lộ Sát xương, cười khục khặc đáp:

- Ðúng vậy! Ðể xem lão trọc già có còn uy phong như thuở trước nữa

không?

Tuệ Tâm chậu rãi bước ra, đối diện với Song ma. Ông chuyên luyện Hàng

Ma Chưởng pháp nên không cần vũ khí.

Thanh Diện sắc Ma mặt mày xanh nhợt, mắt nhỏ, mũi ưng, trông rất yêu

tà, vung kiếm tấn công trước. Bạch Cốt Åm Ma cũng rút bạch cốt chuỳ thépròng nhưng có hình dạng như khúc xương ống chân nhảy vào trợ chiến. Tuệ

Tâm ung dung múa Song quyền, chưởng ảnhliên miên, bất tuyệt chống cự lại

với Song ma.

- Gã Ðường chủ thỉnh thoảng liếc lên trời, nhìn về phía hậu Sơn, chàng Suy

nghĩ rất nhanh rồi vận công dùng môn nghĩ ngữ truyền âm nói nhỏ với

Không Từ:

- Tiểu bối tin chắc rằng bọn chúng còn một lực lượng nữa đang chuẩn bị

tấn công hậu Sơn, xin phương trượng cấp tốc tập trung bảo vệ. Phía trước đã

có mấy trăm hào khách giang hồ trợ thủ.

Không Từ không biết chàng là ai nhưng qua hành động, ông rất tin tưởng

tài trí của chàng nên bảo nhỏ Không viên Ðại Sư, Thủ toà La Hán đường. Ðại

Sư nhận lện, âm thầm rút La Hán trận vào trong.

Nửa khắc Sau, trận chiến giữa Tuệ Tâm hoà thượng và Song mã vẫn bất

phân thắng bại. Ðường chủ Nam Ðường thấy nóc chùa có pháo hiệu, mừng rỡ

rú lên lảnh lót, quần hào chỉ chờ có thế, nhất tề xông đến tấn công bọn Thông

Thiên Giáo. Diễn biến bất ngờ này khiến bọn chúng trở tay không kịp.

Thuyên Kỳ đã có chủ tâm, lướt đến vung chưởng bổ vào ngực gã Ðường chủ.

Thiên Ma Chưởng Pháp là tuyệt học của Ma Giáo, gã Ðường chủ không

cách nào tránh khỏi đành đưa vai hứng một chưởng, máu miệng phun thành

vòi nhưng cố mượnh lực phản chân tung mình đào tẩu. Thuyên Kỳ thấy gã đã

gãy xương vai mà còn chạy được, không khỏi Sững Sờ. Lúc định thần thì gã

đã cách chàng bốn trượng. Chàng đành bỏ ý định truy Sát, quay Sang tấn

công bọn giáo đồ Thông Thiên.

Bản lãnh chúng không lợi hại bằng vô Tâm Ðao thủ, nhân Số lại ít hơn

phe quần hào nên chẳng mấy chốc đã bị áp đảo.

song ma thấy cục diện xoay chiều bất lợi, rối loạn chưởng pháp, không

còn tâm trí chiến đấu với Tuệ Tâm. Lúc này lão hoà thượng mới trổ thần uy,

bổ những đạo chưởng phong mãnh liệt; đẩy đối phương vào thế thủ. song

maluống cuống gầm lên, hợp lực tấn mạnh mấy chiêu để rút lui. Tuệ Tâm

cười ha hả, dở tuyệt chiêu Hàng Ma Phục Quy, Song thủ biến hoá xuyên ánh

thép vô vào tâm thất địch thủ hai chưởng cách không. song ma nội lực thâm

hậu, nên chỉ bị thương nhẹ, miệng rỉ máu tươi, tung mình rời khỏi đấu trường

chạy như bay xuống núi.

Bọn giáo đồ thấy vậy cũng nhất loạt đàu tẩu. Không Từ phương trượng là

bậc cao tăng nhân hậu nên vận thần công ngăn cản quần hào truy đuổi.

- Xin chư vị anh hùng tha mạng cho bọn chúng.Lúc này Không viên và Không văn cũng đã thanh toán xong lực lượng

đối phương ở hậu Sơn, bước ra báo cáo:

- Kính bạch phương trượng Sư huynh, ba trăm giáo đồ Thông Thiên, dưới

Sự thống lĩnh của hai gã áo vàng tập kích hậu Sơn, đã bị đệ tử Thiếu Lâm hạ

Sát hơn nửa, Số còn lại nhanh chân chạy thoát, chúng để lại hàng trăm cân

hoả dược và dụng cụ phóng hoả. Nếu chúng ta không chuẩn bị trước, e hậu

quả khó lường.

Thuyên Kỳ lúc này đang trị thương cho các hào kiệt võ lâm. Tiểu Hồ nằm

trong bọc hành lý quá lâu, bực bội rít lên rồi chui ra, đứng trên vai chủ nhân.

Danh tiếng Tuyết Hồ công tử đã lẫy lừng thiên hạ. Khi thấy con cáo trắng

mắt đỏ, mọi người ồ lên kinh ngạc.

Không văn Ðại Sư:

- Té ra là Thẩm thí chủ, xin lại đây cho phượng trượng bổn tự có lời cảm

tạ.

Thuyên Kỳ vận công khôi phục dung mạo cũ, bước đến ra mắt quần tăng:

- Tiểu bối Thẩm Thuyên Kỳ bái kiến chư vị thần tăng.

Không Từ thiên Sư chắp tay trước ngực, cúi đầu nói:

- A di đà phật! May có công tử tài trí hơn người, nhận ra mưu độc của tà

ma nên bổ tự thoát khỏi một trường taikiếp. Bần tăng thay mặt Thiếu Lân

cảm tạ công đức vô lượng của thí chủ. Xin mời vào trong đoàn tụ.

Thuyên Kỳ lặng lẽ theo chư tăng vào khách xá. An toạ xong, Tuệ Tâm hoà

thượng cười bảo:

- Công tử kiêm thông tuyệt nghệ chính tà, cơ trí tuyệt lâm quả là chỗ Sơ

cậy cho chính đạo võ lâm.

Chàng buồn rầu đáp:

- Dù tiểu bối chẳng còn Sống được bao lâu nhưng nguyện một lòng diệt ác

ma.

Quần tăng giật mình kinh hãi. Không viên Ðại Sư cau mày hỏi:

- Công đang tuổi thiếu niên, công lực lại thâm hậu, vì lẽ gì lại nói lời bi

thảm đến thế?

Không Từ phương trượng đỡ lời:

- Bổn tự có Ðại Hoàn Ðan là thần dược hiếm có. Nếu công tử mắc phải

tuyệt chừng gì cứ nói thật, bần tăng xin dâng tặng.

Thuyên Kỳ mừng rỡ nói:- Bệnh của tiểu bối không thể trị bằng thuốc. Nhưng xin phương trượng

ban cho ba viên thần đan để cứu mạng gia phụ.

Không Từ gật đầu truyền Không viên Ðại Sư vào Ðại Hùng Bửu lấy Ðại

Hoàn Ðan cho chàng.

Thuyên Kỳ nhận lấy, vòng tay vái tạ rồi cáo biệt. Chờ chàng đi khỏi, Tuệ

Tâm hoà thượngthở dài:

- Có lẽ Thẩm thí chủ vô tình kiêm luyện hai môn nội công chính tà nên

mới vào tử lộ. Thật đáng tiếc cho một bậc kỳ tài và cho cả võ lâm. { Thuyên

Kỳ xuống núi, thúc ngựa đi về hướng bắc, chàng quyết đến sơn Tây lấy cho

được bảy viên Cửu Chuyển Phản Hồn Ðan, đem về hồi Sinh cho thân phụ rồi

trở lại Trung Nguyên tử chiến với Thông Thiên Giáo, dẫu có chết cũng mãn

nguyện.

Hình bóng yêu kiều của Lạc Phách Yên Cơ và vi vân Phụng thoáng qua

trong tâm tưởng khiến lòng chàng đau đớn. Chàng biết vân Phụng đã yêu

mình Say đắm, nhưng hai người chưa nói lời minh thệ, còn Bách Lan đã dân

hiến tấm thân trinh bạch cho chàng. Kỷ niệm về những cuộcái ân nồng cháy

và mùi hương da thịt Bách Lan chưa phai trong ký ức.

Thuyên Kỳ dừng chân bên giòng Suối nhỏ, cùng Tiểu Hồ tắm rửa rồi thay

y phục, vận công biến đổi diện mạo. Ðôi mắt to tròn của chàng đã trở thành

dài nhỏ, đầu mũi cong xuống như mũi chim ưng.

Chờ Tiểu Hồ ăn xong con rắn nước mà nó vừa bắt được dưới Suối. Chàng

lên ngựa đi về hướng Hoàng Hà.

Tám ngày Sau, chàng dừng cương nơi bến đò ngang cạnh bờ Sông. Gió thu

lồng lộng thổi bay qua những chiếc lá vàng của hàng cây xơ xác. Dòng nước

vàng đục cuồn cuộn chảy về đông, mang phù Sa bồi đắp ruộng đầy hai bên

Sông và đem cả cái chết đến cho hàng trăm vạn lê dân trong những năm mưa

bão.

Mang mối phụ thù từ thuở ấu thơ, Thuyên Kỳ chú tâm luyện võ, không để

ý văn chương. Nhưng cha chàng là người văn võ toàn tài, trong nhà có rất

nhiều Sách vở, thi thơ. Nhược Hồng không muốn con là kẻ võ biền nên những

lúc rảnh rỗi, bắt chàng đọc Sách. Nhờ thiên bẩm thông tuệ, chàng dễ dàng

lĩnh hội cái đẹp cảu văn chương, thi phú.

Chiều nay, một mình trên bến vắng, nhìn cảnh vật trên Sông, Thuyên Kỳ

tức cảnh Sinh tình, khẽ ngâm nga ba câu thơ Lý Bạch:

“Quân bất biến

Hoàng Hà chi thuỷ thiên thượng lai

Bôn hải đảo hải bất phục hồi”Ðò ngang vẫn chưa quay lại, Tiều Hồ nghe tiếng Sóng vỗ bờ rít lên đòi

tắm. Chàng mở bọc hành lý, Tiểu Hồ như mũi tên phóng ngay xuống nước,

rúi rít gọi chàng cùng đùa giỡn.

Ba hôm trước, chàng đã định ghé lại Lạc Dương vì biết sầm Tham đang

mong đợi. Nhưng chuyến lấy thuốc lần này không thể đi nhiều người, nên

chàng đành để gã chờ thêm một thời gian.

Nửa canh giờ Sau, đò ngang quay lại. Gọi là đò nhưng thực ra là một chiếc

thuyền mạn thấp, rộng rãi với tám tay chèo. Ðoạn Sông này chiều ngang rộng

đến Sáy bảy dặm, không thể dùng thuyền nhỏ, mỏng manh mà chở người

ngựa qua Sông.

Trước đó, Thuyên Kỳ đã gọi Tiều Hồ lên. Nó rũ Sạch nước trên bộ lông

óng mượt, rồi chui vào bọc hành lý. với hai con cá lớn trong bụng, chắc chắn

nó Sẽ ngủ rất lâu.

Chàng vừa đưa ngựa lên xong thì một toán khách Sang Sông cũng vừa

chạy đến, thấy đã đủ, nhà thuyền nhổ neo.

Mải Suy nghĩ về tuyệt chứng hiểm nghèo của mình, Thuyên Kỳ không hề

để ý đến những người đi chung. Chàng chỉ nhận biết họ là những khách giang

hồ như mình vậy thôi. Nhưng vừa đến giữa Sông, linh giác của kẻ quen Sống

giữa bầy dã thú đã báo động cho chàng mối nguy đang rình rập.

Cơ thể chàng căng lên, dù không quay lại nhưng mọi giác quan làm việc

tối đa. Chắc bọn này đã theo dõi từ lâu và nhận ra chàng lúc Tuyết Hồ đòi

tắm.

Tám tên cao thủ thấy chàng vẫn đứng Sát mé thuyền nhìn về cuối trời xa,

tay hữu nắm chặt dây mũi tuấn mã. Chúng đắc ý, nhất tề vung tay, tạo thành

một đám mây độc châm bao phủ đối phương. Nhưng tiếc thay, Thuyên Kỳ đã

như cánh hạc tung mình lên cao tránh khỏi, và từ trên không chàng bổ xuống

hai đạo chưởng phong Sấm Sét. Con ngựa của chàng bị trúng hơn mười mũi

đau đớn nhảy xuống Sông, chìm trong giòng nước đục ngầu.

vì bất ngờ, hai tên trong bọn lãnh đủ, hộc máu chết không kịp kêu la.

Chúng chưa hoàn hồn thì luồng kiếm quang lạnh lẽo và nhanh như thiểm điện

đã cuốn đến chém phăng thủ cấp hai tên nữa. Bọn còn lại lúng túng rút vũ khí

chống cự. Nhưng từ ngày biết mình Sắp chết, Thuyên Kỳ rất quý thời gian nên

không hề nương tay với những kẻ quấy rầy mình. Tả thủ chàng bất ngờ búng

một đạo Quy Nguyên Thần Chỉ vào bụng một tên, hắn hào lên thảm thiết, rơi

xuống nước. Hai tên còn lại kinh hoàng phóng theo. Nhưng chàng đã kịp

nhẩy đến chụp gót chân một tên quăng trở lại lòng thuyền.

Gã định cắn vỡ thuốc độc tự Sát thì đã nghe toàn thân tê dại.Thuyên Kỳ chiếu đôi ma nhãn hỏi:

- Các ngươi thuộc lực lượng nào?

- Bắc đường!

- Ðường chủ là ai?

- Không biết!

- Ngoài bọn các ngươi còn toán nào khác theo dõi ta nữa không?

- Còn chín toán nữa trang bị ám khí tẩm độc, được lệnh truy lùng và hạ

Sát cho bằng được các hạ.

Thuyên Kỳ thu hồi Ma Nhãn, điểm thuỵ huyệt khiến gã nằm gục xuống

Sàn thuyền.

Bọn chân chèo thấy chàng võ công Siêu phàm, xuất thủ tàn độc nên run

lên như cầy Sấy. Thuyên Kỳ móc túi lấy nén bạc mười lượng quăng cho

chúng, lạnh lùng đáp:

- Ta lỡ đuổi hết đám thượng khách của các ngươi, nên trả dùm tiền đò cho

chúng. Hãy chèo nhanh một chút, ta cần Sang bờ ngay.

Nén bạc làm chúng tươi tỉnh hẳn lên, thúc giục nhau chèo cật lực. Thuyền

còn cách bờ hai trượng, Thuyên Kỳ như cánh chim bằng bốc lên bay thẳng

vào rồi mất hút trong cánh rừng đào cạnh đó.

Chàng nhắm hướng tây bắc, vận khinh công lướt nhanh. Ra khỏi cánh

rừng đã nhìn thấy dãy Ngũ Hành sơn Sừng Sững cách đó ba mươi dặm. Lạc

Pháp Yêu Cô Tư Không Bách Lan đã chỉ cặn kẽ nên một canh giờ Sau, chàng

đã đến chân ngọn núi chính giữă có tên Thổ Bành sơn. vượt qua đường Sơn

đạo dài hai trăm trượng, trước mặt chàng xuất hiện khu rừng liễu vàng, với

mấy toà trúc xá ở giữa. Ðó chính là nơi cư trú của Lạc Phách Thần Ma.

vừa vào đến cổng, khôi phục lại dung mạo, chàng rùng mình vì đánh hơi

được mùi máu tanh. Tuyết Hồ cũng vậy, nó rít lên chói ta, chui đầu ra khỏi

bọc.

Thuyên Kỳ bước nhanh vào, thấy xác hai tiểu đồng gục ngã trước cửa, ít

nhất cũng đã chết được nửa ngày. Chúng đều bị kiếm đâm xuyên qua ngực

trái.

Chàng đi qua cửa tiểu xá, thấy một lão già tuổi thất tuần, dung mạo thanh

nhã nhưng xanh xao, áo quần bê bết máu đang nằm trên giường tre. Chàng

đoán đó là Lạc Phách Thần Ma.

Thuyên Kỳ cho rằng Sư phụ của Bách Lan biết lai lịch của Giáo chủ Thông

Thiên Giáo. Chàng tìm đến đây trước để giải độc cho ông và Sau để hỏi tông

tích lão ma. Ngờ đâu Thần Ma lại bị hạ thủ, chàng vô cùng thất vọng.Nhưng Thuyên Kỳ vẫn lại gần xem Sao. Chàng vui mừng nhận ra mạch

ông vẫn còn đập dù rất yếu. Nhẹ nhàng dựng ông ta ngồi dậy, chàng từ từ

truyền chân khí vào nội thể nạn nhân. Khi khí huyết họ Phùng lưu chuyển trở

lại thì chàng rơi vào tình trạng xấu. Luồng chân khí Quy Nguyên hao tổn

đang bị Thiên Ma ç Công xô đẩy. Thuyên Kỳ Sợ hãi vội ngồi xuốngvận dụng

phép hành công điều hoà kinh mạch trong Dịch Cân Kinh. Nửa canh giờ Sau,

chàng mới hoàn toàn thư thái.

Biết mình không thể cứu Sư phụ của người yêu bằng công lực bản thân,

chàng quyết định hy Sinh một viên Ðại Hoàn Ðan. Chạy ra Sau bếp múc một

chén nước Sạch, Thuyên Kỳ cho Thần Ma uống thuốc, quả là danh bất hư

truyền, hai khắc Sau Lạc Phách Thần Ma thoát khỏi Quỷ Môn Quan, cựa mình

mở mắt. Lão là bậc cao nhân, biết ngay chàng thiếu niên lạ mặt kia đã cho

mình uống một loại kỳ dược hãn thế nào đó, trong miệng còn phảng phất mùi

thơm. Ông thều thào hỏi:

- Thiếu hiệp là ai mà lại ra tay cứu tử lão phu?

Thuyên Kỳ mỉm cười vòng tay đáp:

- Tiểu bối là Thẩm Thuyên Kỳ, bằng hữu của Tư Không cô nương, xin tiền

bối cố gắng hành công, giúp Ðại Hoàn Ðan phát huy dược lực. Tiểu bối công

lực kém cỏi không thể trợ giúp được.

Chàng đỡ lão ngồi dậy. Một canh giờ Sau, Lạc Phách Thần Ma đã hồi phục

được năm phần, chỉ chỗ cho Thuyên Kỳ vào lấy y phục. Chàng thấy vết kiếm

thương không nặng nề nhưng vết chưởng trước ngực xanh lè, nên hỏi:

- Chẳng hay hung thủ là nhân vật nào mà lại có chưởng pháp bá đạo như

vậy?

Phùng Túc sơn nhăn mặt nói:

- Hắn chính là Thông Thiên Giáo chủ. Trước đây võ công hắn còn thấp

hơn lão phu một bậc, không ngờ chỉ mới mười hai năm mà đã đánh bại lão

phu một cách dễ dàng. Loại chưởng pháp này thất truyền từ lâu, có tên là ç

Linh Quỷ Cốt, rất biến ảo và tàn độc. Nhưng chẳng hay thiếu hiệp tìm đến

đây làm gì, và lấy đâu ra Ðại Hoàn Ðan mà cứu lão phu?

Thuyên Kỳ kính cẩn đáp:

- Tiểu bối nhận Sự ký thác của Bach Lan, lên đây giải độc cho tiền bối.

Còn việc thần đan xin giải thích Sau. Tiểu bối nóng lòng muốn biết lai lịch

của Thông Thiên Giáo chủ?

Thần Ma quắc mắt bảo:

- Trời cao có mắt nên lão phu không táng mạng. Lai lịch của hắn trong

thiên hạ chỉ có hai người biết được lai lịch hắn chính là lão phu và Ðộc Y.Nhưng Ðộc Y là Sư huynh hắn nên không bao giờ tiết lộ. Toàn thể võ lâm

chẳng thể ngờ Giang Nam Nhất Hiệp Tống Linh Triệt lại là con trai của Ðộc

Thánh và cũng là đệ nhất ác ma.

Chàng hồi hộp hỏi thêm:

- Chẳng hay tiền bố có nhận ra là lão bị mất hai ngón ở bàn tay hữu hay

không?

Thần Ma ngạc nhiên:

- sao thiếu hiệp lại biết? Lúc lão phu và Ðộc Y còn giao tình thâm hậu, có

nghe Trương Thúc nói Sư đệ của gã bị cừu nhân chặt đứt hai ngón, muốn nhờ

nối tay của người khác vào, nhưng Ðộc Y vẫn chưa tìm ra cách.

Thuyên Kỳ biết được lai lịch của kẻ thù, lòng vui mừng khôn xiết. Chàng

bèn kể lại mọi việc cho Thần Ma nghe. Ông xúc động nói:

- Nếu ta thoát khỏi Sự khống chế của chất độc, Sẽ tận lực giúp Kỳ nhi tiêu

diệt ác ma.

Chàng cười đáp:

- Hoả Nhan Lang Hồ là linh vật hiếm có, nước của nói tuy khó nuốt nhưng

lại là thần dược giải bách độc.

Chàng bèn gọi Tiểu Hồ, nó đang thơ thẩn ngoài Sân liền phóng vào.

Thuyên Kỳ đặt chiếc chén không trên bànm, ra dấu. Tuyết Hồ hiều ý, nhẩy lên

bàn, nhả nước rãi vào. Chất lỏng trong Suốt và có mùi thơm giống như quế

chứ không hôi hám, chỉ được chừng một chung nhỏ đã cạn, nó rít lên rồi lại

phóng ra ngoài tìm bắt độc xà trong rừng liễu.

Thần Ma nhắm mắt uống cạn rồi vận công điều tức, lát Sau mồ hôi tuôn ra

như tắm và rất tanh hôi. Lão nghe kinh mạch thông Suốt, không còn hiện

tượng trúng độc. vết chưởng xanh trước ngực cũng biết mất.

Thần Ma bật cười Sang Sảng:

- Phen này lão phu Sẽ khiến cho Thông Thiên Giáo Chủ thất điên bát đảo,

không chỗ chôn thây.

Thuyên Kỳ biết lão là bằng hữu của Ðộc Y nên hỏi thăm:

- Tiền bối có biết Cửu Chuyển Phản Hồn Ðan có hình dáng ra Sao và được

họ Trương dấu ở đâu không?

Thần Ma nhắm mắt Suy nghĩ rồi trả lời:

- Bẩy năm trước, ta đến chơi núi Quản sầm, lão có đem ra khoe. Ðó là

những viên dược hoàn màu xanh lam, to bằng hạt nhãn, có mùi thơm của

nhân Sâm. Cả đời lão chỉ luyện được mười viên và dấu rất kỹ trong mật thấtdưới nền ngoạ thất. Ta tình cờ nhìn thấy lão mở cửa hầm bằng cách ấn vào

một nút nào đó trên đầu giường.

Chiều đã buông xuống, chôn cất hai tiểu đồng xong, Thuyên Kỳ ra Sau

nấu cơm và làm thịt con thỏ mà Tuyết Hồ vừa bắt về.

Chàng đã có thời gian tự mưu Sinh nên nấu nướng rất thành thạo. Thần

Ma ra gốc mai già trước cửa trúc xá, đào lấy hũ rượu ngon.

Hai người thù tạc, đàm đạo tương đắc. Ðầu canh một, theo lời chỉ dẫn cảu

Lạc Phách Thần Ma, Thuyên Kỳ vận tuyệt đỉnh khinh công chạy về hướng núi

Quản sầm, cách Thổ Hành sơn hơn hai mươi dặm.

Cuối canh hai chàng đã có mặt bên bờ hồ Thiên Trì, trên đỉnh núi. Cái tên

Thiêu Trì - ao trời - cũng đủ chứng tỏ tính cách độc đáo của hồ nước. Quản

sầm Sơn vốn là một hoả diệm Sơn đã lịm tắt hơn ngàn năm trước. Di tích còn

Sót lại chính là chiếc hồ được tạo thành bởi miệng núi lửa, chứa đầy nước

mưa.

Trung tâm hồ có một doi đất rộng dài mỗi bề hơn mười trượng. Ðộ Y

Trương Thúc đã xây dựng trên đó một toà thạch thất bằng đá núi.

Phương tiện đi lại chính là thuyền nhỏ vì họ Trương đã cẩn thận thả xuống

hồ vài trăm con ngạc ngư hung tợn. Tối đến, lão ngủ rất ngon nhờ đám cá

Sấu đói này. Chẳng ai hơi đâu vác thuyền trèo mấy trăm trượng để chèo qua

hồ mà xâm nhập. Hơn nữa, tài dụng độc của lão lẫy lừng thiên hạ, ai cũng

muốn ở càng xa càng tốt.

Nhưng lão không ngờ đêm naycó người ung dung bơi qua hàng rào cá dữ

đề vào cấm địa. Chẳng phải người ấy mình đồng da Sắt mà chỉ vì bơi cùng với

hắn có một con cáo trắng nhỏ bé. vạn vật đều có Sinh khắc và Hoả Nhã Tuyết

Hồ chính là khắc tinh của bọn cá Sấu. Ngày còn ở Tây vực, bọn Ngạc ngư

trên Sông Giao Hà, mỗi lần thấy Tiểu Hồ là trốn thật xa.

Lũ cá Sấu này cũng vậy, bằng bản năng của mình, chúng đánh hơi được tử

thần và khôn ngoan tránh đường.

Hai khắc Sau, Thuyên Kỳ đã có mặt cạnh cửa Sổ phòng ngủ của Ðộc Y.

Chàng nhận ra lão đang trò chuyện với người nào đó.

Thuyên Kỳ ghé mắt nhìn qua khe thấy một lão nhân mặc thanh bào tóc

râu bạc trắng ngồi đối diện với một gã hắc y bịt mặt mắt lấp lánh hàn quang.

Chàng bế khí lắng nghe. Lão già áo xanh là Ðộc Y Trương Thúc. Lão trầm

giọng hỏi:

- sau khi hạ thủ Lạch Phách Thần Ma, Sư đệ định làm gì?

Thuyên Kỳ rúng động, biết lão hắc y Mộng diện chính là kẻ đại cừu, lửu

thù bốc cao, thiêu đốt tâm can. Nhưng cuộc đấu tranh Sinh tồn nơi hoang dãđã dạy cho chàng tính nhẫn nại và cẩn trọng. Một con Sói khôn ngoan không

bao giờ liều lĩnh chụp lấy miếng mồi, khi nó đã nghe được mùi Sắt thep của

bẫy rập, dù dạ dầy đang rỗng tuếch.

Theo lời Ðộc Ma,bản lãnh Ðộc Y ngang ngửa với lão. Hơn nữa, võ công

Thông Thiên Giáo chủ cao thâm khôn lường, chỉ hơn hai chục chiêu đã đưa

Lạc Phách Thần Ma vào tử địa. Nay dù chàng có liều mạng Sử dụng Ngự

Kiếm thuật cũng chưa chắc thắng được hai lão ma. Huống hồ, mục đích trước

mắt của chàng là trộm cho được linh đơn để hồi Sinh thân phụ. vì vậy Thuyên

Kỳ cố trấn áp cơn phẫn nộ, theo dõi câu chuyện.

Nhắc lại, Thông Thiên Giáo chủ nghe Ðộc Y hỏi thế liền gằn bảo:

- Phùng Túc sơn chỉ là nhân chứng cần diệt khẩu chứ không đáng gọi là

đối thủt. Kẻ mà tiểu đệ ái ngại là tên oắt con Tuyết Hồ công tử. Gã tuy còn

nhỏ tuổi nhưng đã luyện được Ngự Kiếm thuật, chỉ mấy chục chiêu đã hạ Sát

vô Diện Phi Ma. Ðối với gã, tiểu đệ đã có kế Sách tiêu diệt, tuy nhiên, chính

lực lượng Xuân Cung mới là đáng Sợ. Lão Xuân Phong Ðế Quân cũng có dã

tâm tranh bá.

Ðộc Y thất Sắc nói:

- Ta tưởng Xuân Cung đã bị tiêu diệt hoàn toàn Sau trận lở núi Ðại Bá

sơn rồi chứ? vậy Sư đệ định đối phó thế nào?

Thông Thiên Giáo chủ, tức Giang Nam Nhất Hiệp Tống Linh Triệt, cười

nham hiểu đáp:

- Khi cần, tiểu đệ Sẽ dẫn dụ ç Linh Cung vào cuộc tương Sát với Xuân

Cung. Nhưng chủ yếu là Sư huynh phải giúp tiểu đệ luyện cho được ç Linh

Quỷ sứ. Pho ç Linh Chân Kinh tiểu đệ đã luyện xong, xin giao lại cho Sư

huynh Sử dụng. Chương cuối cùng có ghi rõ phương pháp đào tạo quỷ Sứ.

Nói xong, lão rút trong áo ra một quyển Sách mỏng, bìa bằng da cũ. Ðộc

Y nhận lấy cất vào đầu giường, quay lại hỏi với giọng thán phục:

- Té ra Sư đệ đã luyện được môn ç Linh Lâm Hoả Chí rồi ư?

Họ Tống đắc ý gật đầu, búng một đao chỉ phong vào vách đá. Mục tiêu đỏ

rực lên, bay mùi khét lẹt. Thuyên Kỳ rúng động tâm thần, tự biết mình không

thể đỡ nổi chỉ của lão tặc.

Ðộc Y gật gù tán thưởng:

- Dư đệ tài hoa xuất chúng, xứng đáng là dòng dõi của Sư phụ. Ta hứa một

lòng phò tá để Sư đệ dựng thành bá nghiệp.

Thông Thiên Giáo chủ đứng dậy cáo từ:- sáng mai tiểu đệ có cuộc hẹn quan trọng, không thể lưu lại thù tạc với

Sư huynh được.

Ðộc Y bảo tiểu đồng chèo thuyền đưaSư đệ vào bờ để hạ Sơn.

Thạc thất của Trương Thúc được ngăn làm hai gian riêng biệt. Bên hữu là

phòng khách và ngoạ thất, bên tả rộng hơn chính là nơi luyện đan, bào chế

thuốc.

Thuyên Kỳ chờ đến cuối canh ba, móc đất nhão bôi đen lông của Tiết Hồ

rồi thì thầm với nó. Linh thú hiểu ý, nhẩy lên tường, chui qua lỗ thông hơi trên

vách dược thất. Nó bát đầu quậy phá, làm đổ vỡ tất cả những chén lọ bằng

Sành Sứ, pha lê. Tiếng loảng xoảng đã đánh thức Ðộc Y. Lão kinh hãi đốc

thúc tiểu đồng đốt đuốc rồi tức tốc mở cửa dược thất xem xét.

Thấy thủ phạm là một con vật đen đủi xấu xí, mắt đỏ rực. Trương Thúc

giận điên người đuổi theo vung chưởng đánh tới tấp quyết giết cho được.

Nhưng con vật nhanh nhẹn và tinh ranh như quỷ Sứ, luồn qua, đảo lại tránh

đòn. Có điều lạ là nó không hề có ý định đào tẩu dù cửa mở rộng.

Lúc này, Thuyên Kỳ đã nhanh chóng đột nhập vào phòng ngủ, lục Soát

đầu giường, phát hiện ç Linh chân kinh. Chàng bỏ vào áo rồi tiếp tục Sờ

Soạng. Lát Sau, tay chàng chạm phải một điểm lồi trênmặt gỗ bèn ấn mạnh.

Mặt Sàn trước giường Sụp xuống, để lộ bậc đá xuống mật thất.

Thuyên Kỳ cầm hoả tập, nhanh nhẹn như hắc báo, uyển chuyển bước

xuống Mật thất không rộng lắm, chỉ có một chiếc kệ gỗ- Trên đặt nhiều chai

lọ đựng thuốc quý hay độc dược. Lẫn trong đám ấy là một bình Sứ trắng

không dán nhãn, giống như lời mô tả của Thần Ma. Chàng mở nắp đổ ra quả

nhiên, đúng mười viên thuốc màu xanh lam thơm mùi nhân Sâm. Biết chắc

mình không lầm, chàng nhét vào lưng, đảo mát liếc quanh. Thấy ngăn dưới có

bọc vải dầu chàng tò mò mở ra thấy một quyển Sách khá dầy có đề y Ðộc

Châm Giải. Chàng mừng rỡ gói lại cẩn thận bỏ vào bụng áo rồi trở lên.

Thuyên Kỳ nhấn nút đóng cửa hầm rồi phi nhanh về phía mép nước.

Chàng giả tiếng cú rúc lên một tiếng. Tiểu Hồ nhận ra ám hiệu, phóng ra cửa

nhảy xuống nước.

Ðộc Y đuổi theo, thấy con vật biến mất dưới làm nước đen ngòm, dậm

chân chửi bới vài câu rồi trở vào cùng tiểu đồng dọn dẹp. Cố vớt vát những

viên thuốc quý đang nằm lăn lóc trên Sàn dược thất.

Ðầu canh năm, Thuyên Kỳ đã có mặt trong toà trúc xá của Lạc Phách

Thần Ma.

Thay áo xong, chàng kể lại việc đột nhập Thiên Trì và Sự xuất hiện của

Thông Thiên Giáo chủ.sáng Sớm hai người chia tay, Thần Ma xuôi Nam về Gia Lăng để tìm Tư

Không Bách Lan. Còn Thuyên Kỳ lên đường về Tây vực.

Lần này chàng không đi qua đất Cam Túc mà Sẽ Sang Ninh Hạ để gặp

Không Hải đại Sư, trụ trì Khánh vân tu cạnh giòng Sông Thanh Thủy. vị Sư

gia Ñnày vốn là Sư đệ của phương trượng Thiếu Lâm lúc được cử làm trụ trì

chùa Khánh vânđưọc ban cho hai viên Ðại Hoàn Ðan để phòng Thân. Không

Hải và Lạc Phác Thần Ma là bạn thâm giao, nếu được thơ tất Sẽ biếu linh đan

để Thuyên Kỳ đem về Tây vực cứu phụ thân.


SachTruyen.Net

@by txiuqw4

Liên hệ

Email: [email protected]

Phone: 099xxxx