sachtruyen.net - logo
chính xáctác giả
TRANG CHỦLIÊN HỆ

Người Tình Của Thuyền Trưởng - Claudette Williams - Chương 22+23+24

CHƯƠNG 22 Bá tước Branwell ngồi ngả người trong chiếc ghế bành thêu kim tuyến, chân duỗi dài, mắt khép hờ như đang ngủ! Bên cạnh chàng, trên trường kỷ, Sarah và Ellen đang mải trò chuyện, nhưng cả chàng lẫn hai người khác nữa ở đầu kia căn phòng đều chẳng chút lưu tâm đến cuộc đối thoại sôi nổi cuả hai bà!  Nụ cười cuả Kate dành trọn cho Perry Banyon. Điều đó thật rõ ràng, quá rõ ràng, và Bá tước thích thú nghĩ nàng chỉ hoài công vô ích. Chín năm qua chàng đã quen với trò chơi này lắm rồi nên chẳng lạ gì những biểu hiện cuả nó. Chàng thấy ngay rằng không lần nào Kate bật cười hoặc cất cao giọng mà không liếc mắt về phiá chàng. Nhưng Banyon lại không biết điều đó và có vẻ tự đắc về sự chú tâm cuả cô gái vào mình.  Sarah quan sát điệu ộb cuả Perry với vẻ ghê tởm. Thằng nhãi nhép này cần phải bị tống cổ ra khỏi đường đi cuả Kate! Bà đột ngột dừng chuyện với Ellen và quay sang nhìn Kate bằng ánh mắt bực bội.  − Kate, tối nay cháu có định cho dì hưởng niềm vui được trò chuyện cùng cháu không đấy?  Bá tước mở mắt và liếc nhanh sang bà cô một cái nhìn ngạc nhiên, đồng thời hơi nhổm người dậy khi nhìn thấý vẻ lúng túng ngượng ngùng cuả Kate.  − Ôi, cháu xin lỗi dì- Kate giật mình bước vội đến bên Sarah.  Perry cũng bước lại cùng nàng, hơi cúi đầu và ngỏ lời xin lỗi vì đã làm cô Newburuy xao lãng. Đáp lại, Sarah chỉ khịt mũi và chiếu ánh mắt khinh khỉnh và rà xét suốt lượt y phục cuả Perry. Cách ăn mặc cuả anh ta quả là không chê vào đâu được. Chiếc nơ cổ tuyệt đẹp mà không phô trương, gilê lụa màu xanh lơ cực kỳ trang nhã bó vừa khít bên ngoài áo sơ mi xanh, điệp màu, tương ứng với chiếc quần ống bó đúng mốt. Không tìm nổi một khiếm khuyết nào, Sarah bèn đổi hướng tấn công.  − Này ông Banyon. Tôi nghe nói ông đã an cư trong ngôi nhà miền quê cau? anh rể tôi. Cuộc sống ở đó có đáng tận hưởng lắm không?  − Thưa dì- Kate ngắt lời, giọng nàng thoáng vẻ trách móc- ngôi nhà Dower bây giờ đã thuộc về ông Banyon. Dì không nên nhắc đến chuyện sở hữu cũ làm gì.  − Không, không, cô Kathleen- Perry Banyon vội nói- Dì cô nghĩ như vậy là lẽ tự nhiên thôi- Anh quay sang Sarah, mỉm cười nhã nhặn- Tôi thấy cuộc sống ở thôn quê rất thú vị.  − Thật ư?- Sarah nói với vẻ ngờ vực không che giấu- Vậy mà tôi cứ nghĩ sau một cuộc sống sôi sục ở London thì miềm quê hẳn phải tẻ ngắt lắm.  Có một cái gì đó dằn dữ trong giọng cuả Sarah làm Kate phải chú ý. Banyon cũng cảm nhận thấy điều đó. Mặt anh ta ửng đỏ, nhưng đầu hơi cúi xuống như chấp nhận sự thách thức cuả Sarah.  − Vậy mà tôi lại thích cuộc sống êm dịu ở thôn quê đấy, thưa bà. Cảnh sắc ở đây cho tôi nhiều cảm hứng để vẽ. Bây giờ tôi có nhiều thì giờ dành cho cây bút lông rồi.  − Perry- Kate nói- Em không biết là anh có vẻ tranh.  − Chắc chắn là cháu không biết rồi- dì nàng xen vào một tiếng cười là lạ- Có rất nhiều điều mà cháu không thể biết được về ông Banyon, đúng vậy không, thưa ông?- Bà nói và chiếu thẳng vào Perry một cái nhìn nhạo báng.  − Đó mới là điều làm cho cuộc đời thêm hứng thú, thưa bà- Banyon đáp, không một chút bối rối- Ta không ngừng khám phá những điều mới mẻ trong những con người mà ta tưởng là đã hiểu.  Mắt Kate ánh lên, thầm khen cho sự khôn khéo cuả anh và tự hỏi sao dì nàng lại tỏ ra cay độc đến vậy.  − Em có thể xem vài tác phẩm cuả anh được không!- Nàng hỏi và nhìn anh, mỉm cười dịu dàng để bù lại sự lạnh nhạt mà anh phải nhận từ những người khác.  − Anh cũng muốn vậy lắm. Nhưng bây giờ anh phải xin phép cáo lui thôi- Perry nói khẽ rồi quay sang chào tạm biệt bà Sarah và bà Premble vẫn ngồi im lặng nây giờ. Kate vội đưa tay cho anh, và anh âu yếm đặt môi lên những ngón tay mềm mại cuả nàng.  − Đến mai nhé, Kathleen.  Nàng mỉm cười hài lòng và liếc nhìn Bá tước đang lầm bầm chúc Perry ngủ ngon. Chẳng khó khăn gì nàng cũng nhận thấy hai người đàn ông trao đổi nhau một ánh mắt kỳ lạ. Nàng xin lỗi mọi người rồi tiễn Perry ra cửa. Nàng vừa ra khỏi phòng, Sarah bật lên, tức tối.  − Không thể chịu được nữa, Branwell. Anh có thấy cái điệu bộ trơ tráo cuả thằng ấy không?  − Đúng thế đấy, bà ạ- bà Premble rầu rĩ tán đồng- Hắn có vẻ chắc ăn lắm rồi.  − Sự táo tợn cuả hắn thật đáng kinh ngạc- Bá tước dằn giọng- Nhưng cháu không tin là hắn có thể đi xa tới mức cưới được nàng.  Kate nhìn Perry đi khuất rồi mới quay trở lại thư viện. Bàn tay nàng vừa đặt lên nắm đấm cửa chợt khựng lại khi nghe thấy mấy lời cuối cùng cuả Bá tước. Họ đang nói về Perry!  Nàng phải chờ xem đã.  − Trời ơi! Horace nghĩ thế nào mà lại mang cái thằng đó về nhà ...mang đứa con cuả tội lỗi...  − Ông ấy bệnh, cô Sarah ạ- Bá tước cắt ngang.  − Nhưng ông ta không nhận thấy nguy hiểm sao?- Sarah kêu lên- Ông ta không nghĩ rồi hắn sẽ tìm cách xoắn lấy Kate sao?  − Nếu có nghĩ tới, chắc ông ấy cũng coi như hai anh em. Có lẽ đó cũng là điềm mà ông ấy muốn trong tình trạng rối loạn cuả mình- Bá tước đáp.  Đứa con cuả tội lỗi? Hai anh em? Nàng còn đứng đây làm quái gì nhỉ? Nàng phải có câu trả lời tức khắc. Cần phải chấm dứt tất cả những sự mập mờ, bóng gió này. Nàng đẩy toang cưa?, nụ cười đe doa. nở trên môi.  − A, gia đình tôi, họ đang xúm lại hòng định đoạt cuộc đời và tương lai cuả tôi đây! Hãy nói cho tôi biết, mọi người có quan tâm đến hạnh phúc cuả tôi không? Nếu có, xin mọi người hãy cho tôi được yên lòng! Tôi cần mấy lời giải đáp. Mọi người đã đối xử thô lỗ với Mr. Banyon. Anh ấy đã là thư ký cuả cha tôi và bây giờ là hàng xóm cuả tôi. Tôi cần phải biết lý do vì sao mọi người sỉ nhục anh ấy!- Kate hỏi gay gắt, đôi mắt xám cuả nàng loé lên giận dữ.  − Kìa cưng-Sarah lập tức đứng dậy, đi tới bên Kate xoa dịu- Việc gì cháu nổi nóng lên thế?  − Việc gì à? Thế việc gì mà dì phải phản đối lòng mến mộ cuả anh Banyon với cháu và đối xử với anh ấy tồi tệ như vậy? Cháu cần phải biết nguyên do.  − Kate, tôi đã nói với em rồi- Bá tước bất ngờ chen vào- chúng tôi cho rằng Banyon là một kẻ săn đuổi gia tài.  − Tại sao?- Kate quay phắt về phía chàng.  − Bởi vì hắn là một thằng kiết xác- dì nàng đáp.  Nàng bắt đầu giận sôi lên.  − Không phải. Mọi người thừa biết cha đã để tiền lại cho anh ấy đủ sống, và anh ấy còn có ngôi nhà Dower.  − Một trăm bảng thì khó mà đáp ứng nổi một gã đàn ông ăn diện. Hẳn cháu cũng biết hắn có nhiều sở thích cao cấp chứ!- Sarah nói- Lạy Chúa, hắn là một kẻ lang thang, vô gia cư, muốn nhoi lên bằng cách kết hôn với một cô gái giàu có, con nhà gia thế.  − Nhưng đấy không phải lý do để dì gọi anh ấy là đứa con cuả tội lỗi. Cháu đã nghe được! Dì định ám chỉ cái gì vậy?- Kate vẫn khăng khăng.  Mặt bà Premble tái nhợt, Sarah đưa mắt cầu cứu Bá tước. Chàng điềm tĩnh trả lời:  − Đó là xuất thân cuả hắn, cô bé ạ. Hắn là con cuả một gái làng chơi. Ngay cả cái tên cuả hắn cũng do người ta đặt bừa, bởi vì hắn sinh ra trong một cái gác xép.  Kate nhìn cả ba người, mắt nàng tối sầm lại.  − Tất cả các người thật tàn nhẫn, vô lương tâm! Các người kết tội một con người chỉ vì nguồn gốc cuả người ta. Các người đối xử tệ bạc với chàng trai mà cha tôi đã mở rộng cửa và lòng nhân từ đón về. Cao sang hay ngheò hèn thì có gì quan trọng? Con người anh ấy mới là có ý nghĩa với tôi. Các người chẳng đưa ra được lý do gì để bắt tôi coi thường anh ấy. Trái lại, tôi càng quý trọng anh ấy hơn vì anh ấy đã vượt lên được thân phận nghèo khó cuả mình!  Nói xong, nàng quay gót chạy đi.  Ba người còn lại trong thư viện nhìn nhau nhăn nhó.  − Ôi, quỷ thấy mắt bắt ông Horace cùng những quan hệ hắc ám cuả ông ta!- Sarah rền rĩ.  − Để đấy cho cháu, cô Sarah- Bá tước nói- Cháu hứa với cô một điều, Kate Newburuy sẽ không lấy Perry Banyon! (hết chương 22)

***

CHƯƠNG 23 Bá tước quẳng găng, mũ, áo choàng vào bàn tay chực sẵn cuả người hầu nhà Newburuy, phóng vào gã trai tội nghiệp một ánh mắt u tối, rồi sầm sầm bước qua gian tiền sảnh về phía thư viện. Nghe tiếng chân chàng, Sarah vội vã chạy xuống cầu thang đuổi theo. Khi bà mở cưa? vào thư viện thì Bá tước đã làm cạn hai chầu brandi. Bà nhìn lướt người cháu trai, chưa bao giờ bà thấy chàng trông tuấn tú đến như vậy, và một lần nữa bà lại tự hỏi tại sao cô cháu gái mình vẫn chưa chịu nhìn ra điều này.  − Branwell? Hắn nói sao?  − Cháu đã giơ trước mũi hắn mười nghìn bảng cuả cô, cộng thêm năm nghìn cuả cháu nữa, và thằng quỷ ấy đã cười vào mặt cháu!-Bá tước gầm lên- Mẹ cha cặp mắt hắn, chưa bao giờ cháu muốn móc chúng ra như lúc ấy.  Sarah ngồi phịch xuống chiếc ghế bên cạnh.  − Ồ, không, Branwell, hắn không nhận ư? Làm sao hắn có thể từ chối được? Không có lẽ nào. Hắn biết hắn không thể lấy được Kate cơ mà. Thật tởm lợm.  − Hắn rắp tâm cưới được nàng. Chính hắn đã nói toạc ra với cháu rằng trang trại phải là cuả hắn. Hắn muốn trang trại này.  − Nhưng điều đó thật điên rồ- Sarah kêu lên.  − Tuy nhiên, đó lại là ý đồ cuả hắn.  − Và như vậy có nghĩa là hắn đã ăn chắc lắm rồi, nên mới từ chối mười lăm ngàn bảng chứ.  − Có vẻ như Kate đã cho hắn đủ lý do để tin chắc rằng nàng sẽ nắm tay hắn đi tới một hôn ước thiêng liêng- giọng chàng đầy nhạo báng.  − Thế là hỏng hết rồi- cả chúng ta, cả con bé đáng thương!  − Chưa đâu, cô yêu quý- Bá tước thốt lên đầy tức giận. Chàng không ưa làm kẻ chiến bại, điều đó làm cho chàng sôi máu- Cô muốn cháu chinh phục trái tim Kate. Được, cháu sẽ làm! Nàng đâu rồi?  − Khoan đã, Branwell- Sarah nhíu mày- Cô muốn anh lôi cuốn sự chú ý cuả Kate. Chứ không phải là quyến rũ con bé rồi bỏ mặc nó trong đau khổ.  Chàng cười lớn.  − Phải quyết định đi thôi, bà già ạ. Rồi sẽ đến lượt nàng trả đòn cho cháu, còn bây giờ, vào thời điểm này, hoặc là Banyon, hoặc là cháu.  − Ồ, cưng...  − Nàng đâu rồi?- Chàng lặp lại câu hỏi.  − Ở trong phòng may ...nhưng mà ...  − Rồi hẵng hay, cô Sarah. Cháu đã lần chần quá lâu rồi!  Chàng nói và làm bà cô ngẩn cả người khi thấy chàng giật phắt một chiếc khuy đồng trên chiếc áo đuôi tôm màu nâu sẫm cuả mình. Cũng mau lẹ như vậy, chàng đi ra để mặc bà cô đứng băn khoăn một mình trong thư viện.  Được một người hầu chỉ lối, chàng tìm lên phòng may phía trên đầu cầu thang, đẩy cưa? bước vào, miệng huýt một điệu sáo vui nhộn. Chàng bước ngang qua phòng, làm như không hề nhận thấy Kate đang ngồi cắm cúi trên chiếc trường kỷ cạnh lò sưởi, khâu lại đường riềm váy.Vẫn tiếp tục huýt sáo, chàng mải miết lục lọi trong giỏ đồ khâu đặt trên bàn trước đôi mắt mở tròn cuả Kate. Nàng nghển cả cổ lên để nhìn, tự hỏi không biết chàng đang làm cái quái gì vậy.  − Ừ ...này- cuối cùng nàng lên tiếng- anh cần tìm gì thế?  Chàng giật mình, quay ngoắt lại với đôi mắt ngạc nhiên.  − Ồ! xin lỗi, tôi không biết cô đang ở đây. Tôi định đính lại chiếc cúc áo bị đứt. Mọi khi ông Hatch, thuyền phó thứ nhất cuả tôi vẫn kiêm luôn cả nhiệm vụ thợ may. Nhưng dạo này đầu óc ông ta cứ như ở trên mây ấy. Mà tôi cũng hiếm khi tìm được ông ta- chàng nói, nửa vờ nửa thật.  − Anh tự khâu được cơ à?- Nàng hỏi vẻ ngờ vực.  − Khó tin lắm phải không?- chàng làm ra vẻ tự ái.  − Ồ, vâng- nàng đáp thành thật.  Chàng cười.  − Cô cứ đưa kim chỉ đây cho tôi, tôi sẽ vui lòng chứng mình cho cô là tôi không đến nỗi vụng về.  Đến lượt nàng cười.  − Thôi, anh lại đây, để tôi khâu cho.  Chàng mỉm cười vẻ biết ơn và đến ngồi bên nàng. Để đính lại chiếc khuy nàng đành phải cúi đầu ngay sát dước cằm chàng, và nàng cảm thấy con tim bất trị cuả mình lại đập dồn. Chàng ngắm nàng, ngây ngất vì sự gần gũi, vì hương thơm trinh trắng toả ra từ người nàng. Đột nhiên, chàng đi đến quyết định. Chàng lo ngại về cuộc thương lượng với Banyon. Thằng khốn ấy có thể chơi cao tay hơn chàng bằng cách đến gặp nàng và sẽ chứng tỏ tình yêu bất diệt cuả hắn với bằng chứng coi khinh số tiền mua chuộc! Phải chặn đứng chuyện đó lại, và chàng biết không gì hay hơn là nói toạc ra sự thật.  − Kate- chàng khẽ nói- tôi muốn thú tội.  − Kìa, anh không đợi được đến lúc tôi bỏ kim xuống hay sao?- nàng nói giọng giễu cợt.  − Tôi đoán rằng cô còn muốn dùng đến nó sau khi tôi kể cho cô những gì tôi đã làm- chàng lấy giọng cực kỳ thành khẩn.  − Cha, nghe có vẻ nghiêm trọng đấy nhỉ. Anh còn làm thêm chuyện gì nữa vậy?  − Sáng nay tôi đã sang gặp Banyon và đưa hắn mười lăm ngàn bảng để hắn chấm dứt cái trò tán tỉnh cô- chàng làm bộ như nói tuột ra.  − Anh làm cái gì?- Nàng rít lên.  − Tôi đã sỉ nhục hắn- chàng ngượng ngùng, thầm khen cho tài diễn xuất cuả mình!  − Ôi mẹ kiếp! - cô tiểu thư quý phái văng ra làm Bá tước tròn xoe mắt- Sao anh dám? Mà anh lấy đâu ra số tiền đó? Hẳn anh phải sống sung túc lắm bằng cuả ăn cướp!  − Thật ra, phần lớn những gì tôi thu được trong các chuyến săn biển đều nộp cả cho đức vua và thủy đội cuả tôi. Bản thân tôi cũng đủ giàu rồi, cô biết đấy, gia sản để lại. Nhưng tôi chỉ góp vào số tiền đó năm ngàn thôi, còn cuả cô Sarah mườn ngàn!- chàng nói, giả bộ ngô nghê.  − Anh làm càn quá đấy!  − Quả tình... tôi ...tôi có ý định tốt mà. Nếu hắn là kẻ săn đuổi gia tài thì hắn sẽ nhận tiền và để cho cô được yên. Còn nếu không chắc hắn sẽ thách đấu với tôi, điều mà tôi vẫn mong đợi, vì tôi chẳng ưa gì cái mặt hắn. Tôi khoái cho hắn về chầu trời hơn và cứ hy vọng hắn quẳng bao tay ra- Bá tước thở dài đánh sượt.  − Thế nào?  − Cái gì thế nào?  − Anh ấy trả lời thế nào?- Kate quát lên.  − Ồ, hắn phá ra cười. Hắn bảo mười lăm ngàn còm cuả cô cháu tôi thì là cái đếch gì sống với trang trại!  Kate ngồi lặng đi một lúc.  − Anh ấy nói vậy ư?- Cuối cùng nàng hỏi, mặt nhăn lại vì lòng kiêu hãnh bị tổn thương; đau đớn hơn lại là trước mặt Bá tước.  − Chính xác. Tôi cho rằng tấn trò cuả hắn còn xa hơn việc săn đuổi gia tài. Thường thì những tên loại đó chấp nhận lời đề nghị từ phiá gia đình và cuốn xéo. Rõ ràng là hắn muốn hơn nữa.  Kate trừng trừng nhìn chàng. Nàng giận Perry, giận dì Sarah, giận tất cả bọn họ đã đẩy nàng vào tình thế này. Nhưng nàng cũng không đến nỗi ngờ ngệch để nghi ngờ sự thật trong lời Bá tước.  − Nói vậy không có nghĩa là anh ấy không yêu tôi- nàng cố cãi.  Chàng cười khinh bỉ.  − Yêu cô? Cô không định tự thuyết phục mình rằng cái thằng nhãi ranh, cái thằng công tử bột ăn diện đó say mê cô đấy chứ?  Nàng giật phăng sợi chỉ và ngồi lùi lại, nhìn chàng gườm gườm. Dù nàng có nghi ngờ sự thành thật cuả Perry, thì nàng cũng không cho phép thằng cha kiêu căng này nói năng với nàng như vậy.  − Này, tôi chẳng việc gì phải tự thuyết phục. Tôi biết Perry yêu tôi. Bộ anh nghĩ tôi chẳng có gì hấp dẫn người khác chắc!  − Ồ, sao cô lại hiểu nhầm tôi thế- chàng vui vẻ thốt lên. Rồi chàng hạ giọng, gần như thì thầm- Kate, cô thừa biết cô có thể làm cho một người đàn ông thèm khát dữ dội đến mức nào, nhưng Perry không yêu cô!- rất nhẹ nhàng, gần như không nhận thấy, chàng nhích lại gần nàng- cô không khờ khạo đến mức tin mình sẽ hạnh phúc khi lấy cái thằng chết tiệt ấy chứ?- chàng giễu, cố ý thổi bùng sự giận dữ cuả nàng.  − Ôi, lại Chuá!- nàng gắt lên- anh thật quá lắm! Câu chuyện ngu xuẩn này làm tôi hết chịu nổi rồi.  Nàng đứng bật dậy, nhưng chàng đã túm ngay lấy tay nàng, kéo nàng ngã ngồi vào lòng mình. Một tay chàng giữ vai nàng, tay kia vòng qua eo, không cho nàng thoát ra khỏi tư thế ấy. Chàng nhìn như thôi miên vào đôi mắt xám cuả nàng.  − Không, Kate em không được bỏ chạy và bịt tai lại như thế. Anh không cho phép em phí hoài bầu máu nóng cuả em đâu, hãy nghe lời anh, cô bé, thân thể em nồng cháy- nhưng không phải dành cho những thằng như hắn! Hắn trút lên em những lời rỗng tuếch, buả vây em bằng sự dịu dàng và gọi đó là sự kính trọng. Nhưng em được tạo nên để mà hưởng hơn thế nữa, hơn nhiều!  Môi chàng gắn lấy môi nàng. Câu nói tắt lịm. Lần này thì nàng chẳng còn ý chí đâu mà chống cự. Những vòng ôm lần trước đã phá dần tấm áo giáp cuả nàng, buộc nàng phải nhận ra những đòi hỏi xác thịt cuả mình. Nàng cứ luôn mơ thấy những giấc mơ gợi tình. Những giấc mơ làm nàng vừa khát thèm vừa tuyệt vọng. Nàng đã xỉ vả mình nhưng không thể phủ nhận nỗi đam mê mà chàng đã thổi bùng lên trong nàng.  Bất chấp ý chí, đôi tay nàng quấn lấy cổ chàng, để cho chàng ép sát hơn vào thân thể mềm mại cuả mình. Bàn tay chàng rời khỏi eo, khum lấy bầu vú tròn cuả nàng qua làn vải nhung, ngón tay cái bấm vào núm vú, cảm thấy nó cương lên đáp lại. Máu chạy rần rật trong huyết quản nàng, nàng chỉ còn biết bàn tay chàng đang làm nàng đê mê, ngây ngất. Chàng phủ lên nàng những cái hôn dồn dập cháy bỏng, thiêu đốt mắt nàng, môi nàng, cổ nàng. Nàng buột ra một tiếng kêu thổn thức:  − Buông tôi ra! Buông ra!- Gần như hoảng sở với chính mình, nàng đẩy bật chàng ra. Chàng đứng dậy, thân thể căng cứng, choáng váng vì thèm khát.  − Thế nào, cô bé- chàng nói đầy giễu cợt- cô có bị kích động đến thế với thằng nhãi cuả cô không. Hắn có làm cho thân thể cô nhức nhối và cháy bỏng như tôi vừa làm không?- Rồi chàng quay lưng bỏ đi, lấy làm hài lòng với mình. Chàng đã gieo được hạt mầm ngờ vực vào lòng nàng, bây giờ hãy xem nó lớn lên! (hết chương 23)

***

CHƯƠNG 24 Kate nhào vào phòng, ngã vùi xuống đống gối phủ sa tanh, 2 nắm tay điên giận không ngớt đấm xuống giường . Đủ lắm rồi ! Những giọt nước mắt ấm ức tuôn ra như suối ! Đồ đàn ông trơ tráo ! Đồ trơ tráo dâm đãng ! Sự kiêu căng ngạo mạn của anh ta thật là hết mức . Nhưng nàng còn đáng ghét hơn nhiều, xấu xa hơn nhiều khi đáp lại những hành động phong tình của anh ta ! Nàng cố gạt đi hình ảnh chàng nhưng ngay cả bây giờ, 1 mình cách biệt trong phòng riêng, nàng vẫn còn cảm thấy vòng tay của chàng, và cảm giác rần rật như lên cơn sốt vẫn chưa buông tha thân thể nàng . Miệng lưỡi chàng làm nàng muốn điên lên . Sao chàng dám bảo Perry không yêu nàng, không ham muốn nàng ? Chàng không thấy Perry đã từ chối số tiền mua chuộc đó sao ? Tại sao chàng lại dám chắc Perry không thèm khát nàng ? Mà quả thật, nàng chưa bao giờ thấy bốc lửa trong vòng tay Perry, hay là anh đã chủ tâm không khơi dậy khát khao ấy ? Tại sao ? Có lẽ tính đứng đắn đã ngăn anh lại . Có thể lắm ! 1 người đàn ông đàng hoàng không nên dám dỗ người vợ tương lai của mình . Vợ ư ? Nàng đâu đã nói là nàng lấy Perry, và càng ngày, nàng càng cảm thấy thật sự không muốn . Nhưng có chắc vậy không nhỉ ? Eliza thủng thẳng bước vào phòng, miệng hát líu lo, tay bê 1 xấp xiêm áo đã giặt ủi phẳng phiu . Cô tấp đống váy áo lên chiếc ghế xoay trước bàn phấn và nhìn Kate, mỉm cười dò hỏi . Kate vội cúi mặt xuống gối, tránh ánh mắt cô hầu . - Cô khó ở hay sao, cô chủ ? - Eliza hỏi Kate thở dài, nàng cần 1 người để trút bỏ nỗi lòng . Nàng ngẩng lên, nhìn Eliza bằng đôi mắt nhoà lệ . - Ừ, tôi khổ lắm . Eliza vội ngồi xuống giường và choàng tay ôm lấy nàng, vỗ về, làm Kate cảm thấy mình như đứa trẻ trong tay bà vú . - Thôi, thôi nào cô chủ . Mọi chuyện rồi sẽ qua thôi mà . - Lần này thì không đâu . Tôi bị rơi vào 1 tình thế quái ác . - Về chuyện gì ? - Về mọi chuyện . Ôi, Eliza, tôi chẳng biết gì về đàn ông và đàn bà . Quá ít và quá muộn ... Eliza cười toe toét . - Chẳng có gì lạ . Em hiểu cảm giác của cô lắm, cô chủ ạ, mà thế cũng là tự nhiên thôi . Hơn nửa năm nay em thèm lên giường đến phát sốt được . Ơn Chúa ,tuần sau là em thành vợ Johnny rồi và mọi nôn nóng thế là sắp chấm dứt . - Tôi biết, Eliza ạ, và tôi mừng cho cô, nhưng mà như vậy ... quan hệ của cô với Johnny cũng đâu thay đổi gì bởi vì ...  - Bởi vì em đã cho anh ấy trước ngày cưới ? Ồ không ! Johnny là 1 con ngựa đực ... Chúa ơi, cứ nghĩ đến anh ấy là em lại sôi sục lên . Anh ấy không thể nào dứt nổi tay ra khỏi người em ... mà em cũng chẳng nề hà làm cho anh ấy thoả mãn . Nhưng anh ấy chưa đưo8.c đông đến trinh tiết em . Anh ấy sẽ có cái đó vào đêm tân hôn, không sớm hơn . - Thế làm sao cô giữ cho anh ta khỏi đi chơi giá ? -Kate hỏi, mắt tròn xoe . - Trời ơi, cô chủ . Em không thể kể cho cô nghe được đâu . Bà Ellen sẽ đập em chết ! - Eliza, tôi chẳng còn ai khác để bảo tôi những chuyện như vậy Eliza nhìn cô chủ cân nhắc, rồi nhăn mặt - Cô phải hứa với em là không được kể cho ai đã - Tôi hứa - Kate háo hức nói Eliza nhoài sát lại nàng, miệng cười hích hích, tay làm điệu bộ, mắt đong đưa, bắt đầu giải thích 1 số bí quyết trong nghệ thuật làm tình mà không bị mất trinh . Kate nóng rực cả 2 má, rồi nàng lại ngồi thừ ra nghĩ ngợi . Chợt nàng nhổm dậy . - Thế nếu 1 người đàn ông không muốn vuốt ve mình, nhưng anh ta lại nói muốn cưới mình thì sao ? - Làm gì có thứ đàn ông dỏm thế, hoặc hắn ta cố tình làm như vậy, nhưng đằng sau thì hắn sẽ đi chơi gái . Nếu không thì hẳn là hắn đang bao 1 cô ả nào rồi - Eliza giảng giải, vẻ sành sỏi . - Ôi, - Kate khẽ kêu lên, rồi trút 1 tiếng thở dài nặng nề - Perry có vẻ không muốn tôi . - Thê; cô có muốn ông ấy không ? - Eliza hỏi, nhìn nàng trầm ngâm . - Tôi không biết, anh ấy đẹp trai, chín chắn, ân cần . Có lẽ tôi cũng muốn, nếu anh ấy lãng mạn hơn 1 chút ! Thậm chí tôi không biết làm thế nào để anh ấy hôn tôi nữa kìa . - Trời đất, cô chủ, với thân hình như cô thì làm điều đó dễ ợt, có gì đâu - Eliza liến láu . - Thế ư ? Tôi kể với cô chuyện này nhé . Tôi chẳng làm gì kích thích bá tước Mannering, vậy mà anh ta cứ sôi sùng sục lên vồ lấy tôi ! Nhưng Perry lại chẳng thế . Eliza cười rinh rích . - Cái nhà ông đó thì chẳng cần phải mời đâu, cô chủ . Ấy dà, cô đã biết con ngưa giống là thế nào chưa ?Ông bá tước đúng là loại đó đấy : 1 con ngựa giống động dục . - Còn Perry ? Nếu muốn quyết định có lấy Perry hay không, trước hết pahỉ biết anh ấy có làm cho tôi ... thèm muốn không đã - Kate nói, mặt đỏ dừ - Em thật lấy làm la, là sao cô lại muốn 1 gã trẻ ranh trong khi cô có 1 người đàn ông sát sạt ! - Nhưng Eliza, bá tước không muốn cưới tôi, anh ta chỉ ve vãn tôi thôi - Ấy, loại đàn ông này thường chỉ thế thôi cô à . - Thế cô bảo tôi làm gì với Perry bây giờ ? - Làm gì ấy à ? Ồ, thế này nhé, hé ra tí ngực, khiêu khích con mắt anh ta, rồi xem, bàn tay anh ta khắc hoạt đông thôi mà ! - Ôi, Eliza, tôi không biết tôi có làm được không . Tôi sẽ xấu hổ đến chết mất - Kate kêu lên . - Tuỳ cô thôi, thú thật em thích ông bá tước hơn . Kate nhảy xuống giường - Lại bá tước ! Nào, Eliza thay đồ cho tôi đi . Sắp đến giờ hẹn với Perry rồi .

Chỉ mấy phút là đã xong xuôi, Eliza đứng ngả ra ngắm Kate và toét miệng cười . Cô đã chải mái tóc đen dài của Kate cho tới mức bóng mượt như nhung , buông trùm tấm lưng thon thả của nàng . Chiếc váy muxơlin lả lướt với 1 hàng nút buộc lờ lững chạy suốt từ khe ngực tới tận eo, làm tôn thêm vẻ khêu gợi của đôi vú vốn đã lộ ra quá nửa khuôn áo . Kate nhìn chằm chằm vào hình ảnh mình trong gương, mặt đỏ dậy .

- Ôi, Eliza, trông tôi như 1 cô ả đĩ thoả ấy ! - Không hề ! Cô không thấy quá nửa các bà quí phái vẫn thường dễu dện trong bộ xiêm áo lồ lộ cả da thịt ra đấy sao . Này, em bảo nhá, đừng có tuột áo choàng ra ngay kẻo anh ta hoảng . Phải cởi thật chậm, thật từ từ, trong lúc đang nói chuyện, khẽ tựa vào thân cây như thế này này để áo trật dần ra . Làm bộ không nhận thấy ... làm bộ ... - Thật gợi tình ! - Kate nói rầu rầu và quàng tay ôm Eliza , nhanh nhẹn quấn chiếc áo choàng quanh người rồi xuống cầu thang dẫn ra cửa sau . Nàng và Perry đã hẹn nhau ở đầu con đường rừng dẫn về phía đông . Nàng chạy gấp gáp đến khi nhìn thấy anh mới đi chậm lại, cố điều hoà nhịp thở . Anh bước đến bên nàng, khẽ gọi tên và cầm lấy tay nàng . Môi anh áp lên tay nàng cuồng nhiệt, nhưng nó chẳng khơi lên 1 chút rạo rực gì cho nàng . - Em yêu - Perry thì thầm và kéo nàng đứng khuất vào 1 bụi cây . Gia đình em chẳng từ điều gì để ngăn cản anh cưới em làm vợ - Anh buồn rầu thổ lộ . - Nhưng em đã nói là bằng lòng lấy anh đâu- Nàng nói trầm tĩnh . Anh nhìn nàng khao khát . - Nhưng mà, em của anh, người yêu của anh, anh hiểu là như vậy - Anh gạt mái tóc vàng óng vướng vào mắt và nhìn khuôn mặt nàng đắm đuối - Em yêu, anh yêu em tha thiết, nhưng làm sao anh có thể chinh phục trái tim em trong khi gia đình em cứ lăng nhục anh ? - Vâng, em biết, họ thật tồi tệ . Bá tước đã kể cho em nghe về cuộc gặp gỡ với anh sáng nay và em muốn xin anh tha lỗi - Kate nói . Perry sững người . - Bá tước kể với em à ? - Vâng - Nàng đáp và đứng nhích ra chút ít, tựa lưng vào 1 cây du . Chiếc áo choàng từ từ tuột ra và rơi xuống . Nàng nhận thấy ánh mắt Perry chạm vào bộ ngực vươn ra của nàng, và cảm thấy 2 má nóng rực . Ôi lạy Chúa, nàng nghĩ 1 cách khốn khổ . Mày đang làm gì đây, Kate ? Việc gì phải vận đến cách này mới biết anh ta có yêu mày hay không . Hãy để thời gian trả lời ! Nhưng nàng không muốn chờ đợi, nàng muốn biết ngay bây giờ . Nàng muốn biết cái hôn của anh như thê nào . Cái vuốt ve của anh có làm nàng mê đắm không ? Anh có kích thích được nàng như bá tước không ? Anh vẫn đứng nhìn nàng đăm, đăm, không tiến lại gần . Nàng nhăn mặt . - Perry, tại sao anh lại muốn cưới em ? - Sao em có thể hỏi như vậy ? Bởi vì anh tôn thờ em chứ sao . Chẳng lẽ họ đã làm em nghi ngờ anh ! Anh đến sát bên nàng, đôi mắt xanh nhìn khuôn mặt nàng thăm dò rồi lướt dần xuống cổ, ngấu nghiến bầu ngực nàng đang thở gấp gáp . Anh đưa tay nâng cằm nàng và áp môi lên môi nàng . Nụ hôn của anh dịu dàng, từ tốn, tay anh vuốt ve cổ nàng 1 cách thờ phụng . Có 1 cái gì đó gượng nhẹ trong sự đụng chạm của anh, song không 1 chút gì tỏ ra khao khát . Nàng cảm thấy anh run run, người cong lên để không chạm vào người nàng, và đột nhiên nàng hiểu nàng không muốn anh ta tiến xa hơn, nhưng trước khi nàng ngăn anh lại thì anh đã bứt ra ! Anh quay lưng lại nàng và cất giọng trầm, khàn khàn : - Anh muốn em, Kate, nhưng anh không thể làm điều đó trước khi em là vợ anh . Anh yêu em, có thể nào anh lại xử sự không xứng đáng với em - Perry thốt lên, đấm 2 tay vào nhau . - Nhưng Perry ... - Người yêu của anh - Perry quay lại - Anh không thể chịu đựng nổi nữa, khi hàng ngày ở bên em, cứ khao khát mà chưa có được em . Anh đã quyết định đi Luân Đôn vào ngày mai . Nhưng khi anh trở về, em sẽ là của anh . Anh sẽ trở về với 1 tờ chứng đặc biệt và vớ hi vọng em sẽ sẵn sàng để chấp nhận anh . - Anh đi Luân Đôn ư ? - Nàng hỏi , ngạc nhiên . Perry rút ra 1 chiếc phong bì và đặt vào tay nàng . - Đây là địa chỉ của anh nếu em muốn viết thư cho anh . Anh sẽ đi hơn 1 tháng . - Em hiểu - Nàng nói uể oải và bỏ mảnh giấy vào túi áo Nàng đứng thừ người nhìn theo Perry . Chợt 1 tiếng động sau bụi cây làm nàng quay lại . Bá tước đang đứng đó, với đôi mắt xanh biếc nhìn nàng .

- Cô vẫn thường mồi chài trai bằng cách đó à ? - Bá tước hỏi, giọng chế giễu . - Anh học ở đâu ra thói theo dõi và nhìn trộm người khác đấy hả ? - Kate tức giận và đầy xấu hổ , nàng quay người bỏ đi, nhưng chiếc áo dài quá, vướng vào cành cây làm nàng vấp té . Vốn đã hở vai, bây giờ nàng rơi vào tình thế khốn khổ hơn . Bá tước phải thầm công nhận rằng nàng vô cùng hấp dẫn với bộ ngực gần như đưa hết ra ngoài, lại còn tư thế nằm của nàng nữa chứ . Ôi, chàng muốn nàng biết bao ! Kate vội vàng đứng dậy sau cú ngã vừa rồi, nhưng bá tước đã đến bên nàng, áp môi mình vào đôi môi xinh xắn của nàng, ngấu nghiến . Nàng đã dám mời gọi Perry, bây giờ chàng sẽ chiếm đoạt nàng . Nàng toan chống cự , nhưng đầu óc nàng dường như mất hết ý chí, nỗi khao khát như cuốn nàng đi mãi . Đôi tay nàng quấn lấy cổ chàng, hôn đáp trả . Cơn thèm khát của bá tước dâng cao, đôi tay chàng lần xuống dưới tháo nút áo của nàng . Hôm nay nàng mặc chiếc áo với hàng nút thật dài, chàng điên tiết lên : - Hàng nút chết tiệt này ! 2 tay cởi nút 1 cách vội vã, môi chàng rà soát từ miệng, lưỡi, môi nàng cho đến dái tai, cổ . Cuối cùng nút cũng được cởi ra hết, chàng thích thú nhìn cặp vú no tròn trắng ngần và liền đó ngậm lấy 2 núm vú nhỏ hồng, sung sướng, đê mê . Tay chàng ôm quanh chân nàng rồi từ từ đưa vào giữa 2 đùi nàng . Kate giật mình, co người lại, nhưng rồi nàng lại nẩy người lên, trong đầu nàng giờ không còn ý niệm nào nữa, chỉ còn cảm giác bồng bềnh, lâng lâng khó tả . Nàng biết chàng thèm khát nàng và chàng sẽ chiếm đoạt nàng, ngay bây giờ ! Nàng bỗng cảm thấy sợ hãi khi nghĩ đến mình sẽ thất thân với chàng . Nàng cảm thấy mỗi 1 mảnh da thịt trên người chàng đều đòi hỏi nàng ... Chợt chàng nhận ra đôi mắt hoảng sợ của nàng . Chàng ngập ngừng . Chàng thấy trước mặt mình chỉ là 1 cô bé, 1 đứa trẻ với thân thể đầy đặn, nóng hổi của đàn bà - và chàng bỗng thương nàng ! Mẹ kiếp, cô ta vẫn còn đang hổn hển , ngay cả trong nỗi sợ hãi cô ta vẫn thở hổn hển . Chàng thèm muốn cô gái này hơn bất cứ người đàn bà nào trước đây . Rõ ràng là cô ta đang cần 1 người chiếm đoạt mình . Cô ta đã chín muồi, nhưng cô ta còn trinh, và 1 cái gì đó đã ngăn chàng lại . Chàng đâu định cưới cô ta ! Lạy Chúa lòng lành, nghĩ đến chuyện hôn nhân, chàng chỉ muốn dừng ngay lập tức ! Chàng ngồi bật dậy . Nàng vẫn nằm, sợ hãi đến bất động . Chàng cúi xuống, túm lấy tay nàng, kéo nàng ngồi dậy, thắt lại hàng nút buộc che bộ ngực trần rồi nhặt chiếc áo khoác choàng lên vai nàng . Nàng cứ đứng im, bối rối, ngượng ngùng, run rẩy . Bao tình cảm trái ngược điên cuồng dằn xé chàng . - Cô là 1 con cái cuồn nhiệt đấy, cô em họ ! Cô căm ghét tôi, vậy mà tôi chỉ vừa vuốt ve mấy đường cong trên thân thể cô là cô đã sẵn sàng cho tất cả . Mẹ kiếp ! Làm sao mà cô vẫn còn trinh thì tôi không thể hiểu nổi ! - Chàng nhạo báng . Nàng há miệng, choáng váng, má bỏng rát như bị nhận 1 cái tát vào giữa mặt . Nàng chỉ có mỗi 1 câu để trả đòn, và nó tuôn ra cùng nước mắt . - Tôi căm thù anh ! Chàng đứng lại 1 mình nhìn theo nàng cắm đầu chạy đi . Thở dài khổ sở, chàng tựa lưng vào thân cây, thấy lòng mình nặng trĩu . Chàng biết Kate vẫn còn trong trắng . Từ giây phút đưa tay vào giữa 2 đùi nàng chàng đã biết . Nhưng Kate lại muốn chàng chiếm đoạt nàng . Cô nàng đã bị kích động dữ dội . Chàng biết đó là do những vuốt ve đầy kinh nghiệm của mình, nhưng tai quái thay, chàng lại bực bội khi thấy nàng sẵn sàng dâng hiến đến thế . Chàng không thể hiểu sự mâu thuẫn kì lạ này là như thế nào . Còn nữa, thật trớ trêu thay cho 1 thằng đàn ông, khi bám theo nàng vào rừng để rồi thấy nàng đang mời mọc Perry và khi hắn bỏ đi, chàng chỉ muốn dạy cho cô tiểu thư này 1 bài học . Có điều chàng đã đi quá xa so với dự định . Hóa ra chàng đã không thể điều khiển nỗi mình ở chỗ mà Kate quan tâm . Giờ đây chàng cảm thấy mình hoàn toàn là kẻ đểu cáng . Chàng mệt mỏi quay trở lại ngôi nhà với ý định rời đi Luân Đôn ngay lập tức . Chàng muốn tránh xa khỏi cô bé phiền phức và toàn bộ câu chuyện rầy rà này . Qua cửa sau, chàng rẽ sang lối thư viện và quẳng áo khoác lên 1 chiếc ghế băng kê sát tường . Nghe có tiếng chuyện trò bên trong, chàng đẩy cửa bước vào . - A, Branwell - Bà cô chàng reo lên - vào đây, con trai. Hay quá, cô và cô Ellen đang có 1 dự định tuyệt vời . - Thế ạ ? - Chàng nhướn mày và với lấy bình rượu brandy . - Ừ, chúng tôi đang tính mang Kate theo về Luân Đôn . Ngày mai - Sarah tuyên bố, miệng cười rõ rộng . Chàng cười khẩy . - Cháu sẽ về ngay hôm nay ! - Cái gì ? - Sarah la lên, đứng bật dậy - Chuyện gì không ổn vậy ? - Mọi chuyện, cô yêu quí ạ . Này cô Sarah, nếu cô bé đã quyết lấy cái thằng công tử bột ranh con ấy thì mặc kệ cô ta . - Không, ồ, không bao giờ - Đến lượt Nell kêu lên - Anh quên mất ... mối quan hệ của họ rồi sao ! - Tôi nhớ lắm chứ ! Mẹ kiếp nó làm tôi lộn tiết ! Hay là chúng ta cứ nói toạt ra cho cô bé biết . - Không, Branwell, làm như thế là xé tan chuỗi kỷ niệm về cha nó, và cả chị cô nữa . Cô không thể làm như thế - sarah kêu lên - Branwell, anh phải giúp cho tất cả chúng ta . - Biết đâu đến Luân Đôn con bé sẽ quên Banyon - Nell nói vẻ hy vọng . - Banyon cũng đi Luân Đôn - Bá tước thông báo . - Ơ ! - Sarah há hốc mồm - Chà gay quá, thế thì chúng ta ở lại đây vậy . - Không thưa cô, cháu vẫn cho rằng chúng ta nên đưa Kate đi Luân Đôn . Dù sao ở đó cũng có nhà hát và tiệc tùng, cô ấy sẽ bớt mơ tưởng tới Banyon đi . - Phải đấy, Branwell . Anh sẽ tiệp tục tháp tùng dì cháu tôi và nhất định không cho thằng nhãi hoàn tất mưu đồ của hắn . - Cô Sarah, cháu sẽ tiếp tục làm những gì có thể - Chàng nói, giọng trầm xuống .

Kate rời khỏi cánh cửa, 1 nỗi đau nhói dội vào ngực khi nàng chạy về phía cầu thang . Nàng tới tìm Sarah, định mách hết với bà dì và bảo cho bà biết nàng không thể nào ngụ dưới cùng 1 mái nhà với Branwell được nữa . Thế rồi, vừa đặt chân tới cửa, cuộc bàn bạc của họ đã lọt vào tai nàng ! Branwell đã tìm mọi cách quyến rũ nàng chỉ 1 điều là muốn nàng dứt ra khỏi Perry ! Tất cả những hành động của chàng, những nụ hôn, những vuốt ve cuồng loạn chỉ là trò biểu diễn cố tình . Chúa ơi ! Làm sao nàng có thể chịu được nỗi đau đớn, hổ nhục này ! Lại còn những điều nàng nghe được về Perry . Họ có ý gì khi định kể cho nàng nghe sự thật ? Mà tại sao điều đó lại xâm phạm đến kí ức về cha mẹ nàng ? Mối liên hệ giữa nàng với Perry là như thế nào ? Tự dưng, 1 ý nghĩ kinh khủng xộc vào đầu nàng . Nàng biết đàn ông không chung thuỷ . Cha nàng có phản bội mẹ nàng không ? Perry có phải làcon hoang của cha không ? Phải chăng Perry là anh cùng cha khác mẹ với nàng ? Ôo lạy Chúa ! Nếu thế thì cha đã lừa dối mẹ ngay từ những ngày đầu chung sống ? Không thể thế được ! Nhưng còn những lời bối rối của cha khi hấp hối, những cơn ray rứt về tội lỗi, những lời kêu gào xin mẹ nàng tha thứ ? Ôi, không thể là sự thật ! Không phải . Nếu không Perry đã chẳng cầu hôn nàng, đã chẳng hôn nàng như hôm nay và nói rằng muốn cưới nàng ! Nàng cố xua đi những phỏng đoán điên rồ ấy . Nhưng 1 ý nghĩ khác lại kéo đến hành hạ nàng : những cái hôn của bá tước, ôi, chúng chỉ nhằm mỗi 1 mục đích : ngăn nàng lấy Perry ! (hết chương 24)


SachTruyen.Net

@by txiuqw4

Liên hệ

Email: [email protected]

Phone: 099xxxx